ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА КОАПП
Сборники Художественной, Технической, Справочной, Английской, Нормативной, Исторической, и др. литературы.



 

Часть 6

5). Загрузите текстовый файл с расширением ,PRN из программы
 Lotus 1-2-3, выбрав в качестве типа файла Word Star.
	При этом между столбцами вводятся пробелы.
	Если шрифт для признака Body Text имеет пропорциональные пр
омежутки между литерами столбцы не будут выравнены правильно
, Вы должны воспользоваться редактированием текста для замен
ы пробелов между столбцами на позиции табуляции таким образо
м, чтобы столб
цы были выравнены правильно.
	Если на Вашем печатающем устройстве имеется шрифт с непропо
рциональными промежутками между литерами, нет необходимости 
заменять пробелы млежду столбцами на позиции табуляции.
6). Выберите правильный шрифт для признака Body Text.
7). Установите значение 1.0 параметра Normal Space Width (но
рмальная ширина промежутка) в диалоговой рамке Paragraph Typ
ography (типографские параметры параграфа).
	При этом столбцы будут выравнены правильно.
	См.также раздел "Компоновка" в Приложении D Справочного рук
оводства.
	Распечатки могут включать: перечни телефонных номеров, этик
етки и диаграммы. Как правило, распечатки состоят из двух ил
и трех столбцов и могут содержать точечные начальные участки
	   5.3.6.1. Загрузка файла программы dBase
	Одним из наиболее эффективных способов создания распечатки 
является использование информации из программы базы данных.
	Первый шаг в процессе передачи данных и файла программы dBa
se в Нис Ventura Publisher фирмы "Ксерокс" состоит в выборе 
полей из используемого Вами файла базы данных. Для того, что
бы сделать это, отобразите структуру файла программы dBase и
 отметьте имен
а полей. Вы можете использовать до трех полей из файла прогр
аммы dBase или до 16 полей из файла программы dBase III+. Уб
едитесь в том, что Вы точно отметили написание имени поля, в
ключая прописные буквы. Возможно, Вы пожелаете просмотреть н
есколько запис
ей программы dBase, чтобы убедиться в том, что Вы выбрали пр
авильные поля. 
	С помощью команд создания файлов меток программы dBase назн
ачьте имена признаков для выбранных Вами полей. Тогда при за
грузке документа из базы данных в виде текстового файла, каж
дое поле будет автоматически содержать присвоенное ему имя.
	Формат команды для создания метки следующий:
           , @ tagname = , +trim (fieldname)
где tagname обозначает имя признака, который Вы желаете испо
льзовать, а fieldname - это точное имя поля программы dBase,
 каковым оно является в распечатке структуры. Команда trim б
удет удалять любые ненужные начальные и конечные проблемы из
 текста.
	Например, если Вы желаете, чтобы имя признака совпадало с и
менем поля под названием FIRST-NAME, введите следующую коман
ду:
	,@FIRT-NAME=,trim(FIRST-NAME)
	Если Вы будете использовать более короткое имя признака FN 
в качестве первого имени, введите следующую команду:
     ,@FN=,+trim(FIRST-NANE)
	Сделайте перечень имен признаков, так чтобы можно было к ни
м обращаться при создании оттиска с рисунком шрифта.
	После того, как файл меток был создан в программе dBase, те
кст должен быть преобразован в формат файла в коде ASCII с п
омощью команды    . To FILE.
	После того, как Вы создали файл меток программы dBase с име
нами признаков, используйте этапы, выделенные в начале данно
го раздела, для создания или изменения оттиска с рисунком шр
ифта. Там, где это возможно, используйте вертикальную табуля
цию вместо кла
виши табуляции для разделения текста в полях. Регулярно встр
ечающиеся позиции табуляции требуют больше памяти и если Ваш
а распечатка является длинной, у Вас могут возникнуть некото
рые проблемы, связанные с рациональным использованием памяти
	    5.3.6.2. Установка позиций табуляции
	Используйте позиции табуляции для коротких таблиц с элемент
ами в одной строке. Иначе, создайте позиции вертикальной таб
уляции с прерываниями строки. Ниже описано, каким образом сл
едует устанавливать позиции табуляции:
1). Выберите параграф, который будет содержать элементы с та
буляцией.
2). Выберите факультативное средство Tab Setting (параметры 
установки табуляции) из меню параграфа Paragraph.
	При этом отображается диалоговая рамка Tab Settings, см.рис
.76.
3). Выберите для установки параметр Tab Number (номер позици
и табуляции).
4). Выберите параметр Tab Type (тип табуляции).
5). Если Вы желаете, чтобы начальный символ печатался на поз
иции табуляции, с которой начинается текст, установите в стр
оке параметра Tab Shown As (табуляция показана в виде) значе
ние Leader Char (начальный символ).
6). Выберите параметр Leader Char.
	Данное свойство особенно полезно при создании файлов содерж
ания. НИС Ventura Pubjisher фирмы "Ксерокс" автоматически ус
танавливает в качестве начального символа точку (.) при созд
ании содержимого. Вы можете также определить собственный нач
альный символ,
 выбрав значение Custom (заказной) указанного параметра, а з
атем введя числовое значение в коде ASCII.
7). Теперь введите значение параметра Tab Location (положени
е позиции табуляции), которое измеряется относительно левого
 края текущего столбца.
8). Установите промежуток между начальными символами, выбрав
 соответствующее число из всплывающего меню Leader Spacing (
промежуток между начальными символами).
9). Повторите указанные выше шаги для каждого требуемого пар
аметра Tab Number.
10). После завершения работы выберите параметр подтверждения
  OK .
	Если Вы установите параметр Auto-Leader (автоматически уста
навливаемый начальный символ), то начальный символ будет раз
мещен между последней строкой параграфа и правым полем, даже
 без табуляции.
	Если в Вашем параграфе уже содержатся символы табуляции, он
 будет оттабулирован в соответствии с установленными Вами па
раметрами. Если же нет, то введите позиции табуляции теперь.
	     5.3.7. Другие типы документов
     	
	Как Вам уже известно из настоящего конспекта, НИС Ventura P
ublisher фирмы "Ксерокс" является программой с богатыми возм
ожностями. Данный последний раздел посвящен параметрам управ
ления графикой и          закреплению    рамок.
	     5.3.7.1. Параметры управления графикой
	Находясь в режиме графических изображений, Вы можете выбрат
ь любой вид графики на странице, не выбирая сначала рамку, к
 которой он привязан.
	Более того, Вы можете строить графические изображения, не в
ыбирая сначала рамку. Графика не будет повторяться на каждой
 странице, если Вы не выбрали параметр Show on All Pages (от
образить на всех страницах) из меню графики Graphic. Графика
 останется свя
занной со страницей, но не с рамкой. 
	Однако, если Вы выберите рамку, выберите также и параграф в
нутри рамки или вставьте текстовый курсор внутри рамки, преж
де чем строить графическое изображение, при этом графика буд
ет связана с данной рамкой.
	Основные общепринятые правила, которые применяются к размет
ке рамок и параграфов с помощью признаков, также применимы и
 к графике. Если Вы собираетесь использовать несколько графи
ческих изображений, постройте первое из них, выберите, а зат
ем скопируйте 
его. Не забывайте, что Вы можете выбрать несколько графическ
их изображений сразу, нажимая и удерживая клавишу регистра.
        5.3.7.1.1. Ограничения на построение графических
                   изображений
	Если Вы нажмете и будете удерживать клавишу Alt во время по
строения графического изображения, построенный Вами объект б
удет иметь ограничения на совершенные пропорции. При этом га
рантируется, что окружность будет действительно окружностью,
 а не эллипсом
, или что будет построен квадрат вместо прямоугольника. И в 
лучшем случае, линии будут ограничены горизонтальным, вертик
альным положением или положением под углом 45 градусов.
	    5.3.7.2.      Закрепление рамок
	Рамки часто связаны с текстом параграфа на странице. После 
того, как Вы ввели рамку в страницу, если Вы будете редактир
овать или изменять файл, текст, связанный с рамкой, может бы
ть перемещен или вытеснен на другую страницу. НИС Ventura Pu
blisher фирмы 
"Ксерокс" дает возможность закреплять рамку за текстом. Таки
м образом, когда текст перемещается, вместе с ним перемещает
ся и рамка.
	Закрепление         рамок представляет собой процесс, состо
ящий из трех этапов. Прежде всего Вы должны присвоить рамке 
имя закрепления с помощью факультативного средства Anchors &
 Caption (средства закрепления рамок и заголовки) в меню рам
ки Frame. Люба
я        закрепляемая рамка должна иметь собственное единств
енное в своем роде имя закрепления.
	Во-вторых, Вы должны разместить имя закрепления рамки в тек
сте по отношению к требуемому положению рамки. Это делается 
в текстовом режиме Text посредством вставки текстового курсо
ра в параграф, а затем посредством выбора параметра Special 
Item (специаль
ный элемент) из меню редактирования Edit таким образом, чтоб
ы можно было определить закрепленную в указанном месте рамку
	И, наконец, после того, как Вам текст был отредактирован, В
ы должны повторно закрепить свои рамки для исправления их по
ложения, если они расположены с перекосом.
	Закрепление рамок является хорошей практикой. Вы даже может
е ввести крошечную рамку в строку параграфа и закрепить ее з
а словами рядом с ней.  Если параграф редактируется, рамка п
еремещается горизонтально по странице, как если бы в строке 
находилось еще
 одно слово.
	Более подробные сведения о различных способах закрепления р
амок см. в Справочном руководстве.
	      5.4. Краткое изложение настоящей главы
	 Прочитав настоящую главу, Вы должны были получить представ
ление о мощности и гибкости НИС Ventura Publisher фирмы "Ксе
рокс". Независимо от приложения НИС Ventura Publisher фирмы 
"Ксерокс" содержит средства, необходимые для разбивки докуме
нта.
	В главе 2 Вы узнали, насколько важным может быть планирован
ие для издлательского процесса. В главе 3 рассматривалась по
дготовка элементов и составляющих Вашего документа - файлы т
екста и иллюстраций.
	В главе 4 Вы создали оттиск с рисунком шрифта. Вы определил
и свои рамки страницы и параграфов, которые образуют основну
ю разбивку документа.
	На данном этапе у Вам уже должен быть завершенный документ.
	Подобно шеф-повару, готовящему блюдо, Вы влили, смешали и п
еремешали много составляющих в масло своего документа. Тепер
ь он готов к употреблению, однако прежде необходимо преодоле
ть небольшое препятствие.
	Обратитесь теперь к последней главе "Работа с файлами издан
ия", в которой рассматривается копирование глав и создание р
езервных копий.
	Рецепт тушеного цыпленка по-гайаватски:
1). Одна чашка текстового файла, тщательно отредактированног
о.
2). Три чайных ложки файла изображения, размеры которого опр
еделены в соответствии с требуемым масштабом.
3). Два фунта оттиска с рисунком шрифта          , сдвинутог
о надлежащим образом.
4). Обединить все вышеуказанное в файл главы и медленно пере
мешивать до готовности.
	      6. Работа с файлами издания
	Файл издания содержит перечень имен файлов главы и их место
положение на диске. Как Вам известно, файлы главы содержат п
еречень собственных файлов оттиска с рисунком шрифта, такста
 и изображений, а также их местоположение на диске. В отличи
е от файлов гл
авы, которые содержат сведения о разбивке документа, файлы и
здания никоим образом не оказывают влияние на формат главы.
	Управление файлами является первостепенным, особенно в наст
ольной издательской системе. При объединении нескольких файл
ов текста и изображений в главе или в несколько связанных гл
ав управление файлами становится решающим для хорошей, профе
ссиональной пр
актики  настольного издательского процесса.
	      6.1. О меню издания с несколькими главами
	Факультативное средство Multi-Chapter (издание с нескольким
и главами) НИС Ventura Publisher фирмы "Ксерокс" упрощает сл
ожную задачу учета всех указанных выше файлов. При этом файл
ы уже принадлежат не одному файлу главы, но тем из них, кото
рые образуют и
здание.
	Изучите, каким образом пользоваться данным факультативным с
редством. Поскольку Вы научитесь пользоваться факультативным
 средством Multi-Chapter, проблемы управления файлами в Ваше
й настольной издательской системе быстро закончатся.
	Факультативное средство Multi-Chapter дает Вам возможность:
1. Следить за местоположением и именами файлов оттиска с рис
унком шрифта, текста и изображений, связанных с файлом главы
2. Продолжить последовательную печать нескольких глав, лишь 
один раз обратившись к меню.
3. Выполнять резервные копии файлов на гибких диских для пер
едачи своих файлов главы другой системе.
4. Передавать или копировать свои файлы главы в другие катал
оги на жестком диске.
5. Легко переупорядочивать или изменять последовательность н
ескольких файлов главы, относящихся к одной главе.
6. Создавать новые подкаталоги ДОС при копировании файлов.
7. Управлять файлами, т.е. размещать все файлы оттиска с рис
унком шрифта, текста, изображений и главы в собственных, отд
ельных каталогах.
8. Перенумеровывать главы в пределах границ главы для длинны
х документов, для создания которых используются факультативн
ые средства Update Counters (обновление счетчиков) и Auto-Nu
mbering (автоматическая нумерация).
9. Создавать одно содержание для нескольких файлов главы пос
редством ввода имен признаков параграфа включаемых заголовко
в.
10. Генерировать указатель.
	      6.2. Создание файлов издания
	Для создания файла издания необходимо выполнить следующее:
1). Выберите факультативное средство Multi-Chapter в меню фа
культативных средств Options.
	При этом отображается диалоговая рамка Multi-Chapter Operat
ions (операции с несколькими главами) с последним использова
нным файлом издания или с именем загруженного в настоящий мо
мент файла главы. Если файл главы не загружен, перечень файл
ов издания пус
т, см.рис.78.
	Если последней операцией с несколькими главами была загрузк
а издания с гибкого на жесткий диск, программа вновь будет п
ытаться считать данный файл издания с гибкого диска. Это про
исходит потому, что программа всегда запоминает последний ис
пользованный п
уть. Для того, чтобы перехитрить программу, вставьте гибкий 
диск в дисковод, а затем используйте кнопку резервного копир
ования для перемещения к соответствующему каталогу. 
2). Выберите параметр New (новый перечень файлов), если стар
ое издание заполняет перечень файлов. Если перечень файлов п
уст, пропустите данный этап и переходите к следующему этапу.
	При этом очищается рамка выбора.
3). Выберите параметр Add Chapter (ввод в главу).
	При этом в рамке выбора элементов отображается последний ис
пользуемый путь.
4). Используйте кнопку резервного копирования для перемещени
я  в каталоге ДОС, который содержит файл главы, который Вы х
отели бы добавить.
5). Выберите вводимый файл главы и выберите параметр подтвер
ждения  OK .
6). Повторяйте два последних шага до тех пор, пока не будут 
введены все требуемые главы.
7). Выберите параметр Save As (сохранить в виде).
	При этом отображается рамка выбора элементов.
8). Используйте кнопку резервного копирования для перемещени
я к тому каталогу, где требуется сохранить файл издания.
9). Введите имя издания и выберите параметр подтверждения  O
K .
	При этом файл издания сохраняется на диске.
	Теперь, когда у Вас есть файл издания, Вы можете копировать
, печатать, перенумеровывать главы или генерировать указател
ь или содержание. Дополнительную помощь в данном вопросе см.
 в разделе "Издание с несколькими главами" в Справочном руко
водстве.
	    6.2.1. Просмотр содержимого файла главы
	Еще одним полезным свойством данной диалоговой рамки являет
ся возможность просмотра перечня файлов главы. Для того, что
бы сделать это, создайте или откройте файл издания, а затем 
выберите файл главы. Далее, выберите параметр Open (открыть 
файл). При это
м перечисляются файлы, которые связаны с данным файлом главы
. Выберите параметр Close (закрыть файл) отображения перечня
 файлов издания.
	    6.3. Изменение файлов издания
	Если Вы создали файл издания, Вы можете его изменить. При э
том Вы можете вводить и удалять главы или переупорядочивать 
главы в перечне. Вы уже знаете, каким образом вводятся главы
	    6.3.1. Удаление глав
	Для того, чтобы удалить главу, выполните следующее:
1). Выберите одну из глав в перечне файлов издания.
2). Выберите параметр Remove Chap (удалить главу).
	При этом выбранная глава удаляется из перечня файлов издани
я. Однако она не удаляется с жесткого диска. Все, что Вы при
 этом сделали, - это сообщили программе о том, что Вы более 
не желаете включать данную главу в свое издание.
	    6.3.2. Изменение порядка следования глав
	Еще одним мощным средством работы с несколькими главами явл
яется печать издания. Когда Вы печатаете издание, все главы 
будут печататься в том порядке, в котором они перечислены в 
перечне файлов издания. Этот порядок важен в том случае, есл
и Вы используе
те автоматическую нумерацию. Для изменения порядка следовани
я глав в перечне файлов издания выполните следующее:
1). Нажмите и удерживайте кнопку на манипуляторе типа "мышь"
 в поле имени главы в перечне файлов издания.
	При этом курсор в виде изображения руки       отображается 
до тех пор, пока Вы не отпустите кнопку на манипуляторе типа
 "мышь".
2). Переместите имя главы в новое положение и отпустите кноп
ку на манипуляторе типа "мышь".
	При этом имя главы переместится в новое положение.
3). Используйте параметр Save для того, чтобы затереть преды
дущий файл издания, ИЛИ
	Используйте параметр Save As для создания нового файла изда
ния.
          6.4. Создание резервных копий файлов
	Факультативное средство Multi-Chapter упрощает создание рез
ервных копий файлов главы в НИС Ventura Publisher фирмы "Ксе
рокс". После создания или открытия файла издания используйте
 параметр Copy All (скопировать все файлы) для копирования к
аждого файла, 
связанного с каждым файлом главы, включенным в перечень изда
ния.
	Для создания резервной копии издания выполните следующее:
1). Откройте файл издания.
2). Выберите параметр Copy Aдд.
	При этом отображается диалоговая рамка Copy All, см.рис.79.
 Исходный файл издания отображается в строке Source (исходны
й файл).
	Из указанной диалоговой рамки можно увидеть, что Вы можете 
указать, где следует расположить типы специальных файлов.
1). В первой строке адресата введите путь в ДОС (имя дисково
да и подкаталога), куда должны копироваться файлы. Помните, 
что Вы можете использовать клавишу ESC для очистки строки, п
режде чем вводить путь.
2). Если Вы не желаете указать раздельные пути для файлов ка
ждого типа, выберите значение  Make All Directories the Same
 As the First  (сделать все каталоги такими же, как и первый
 каталог).
	При этом путь, который Вы ввели в первой строке адресата, п
овторяется на каждой из остальных строк.
з). Для копирования каждого файла, связанного с файлом издан
ия, по указанному пути (путям), выберите параметр подтвержде
ния  OK .
	Когда издание копируется, указатели файлов в каждом файле г
лавы адресата заменяются на путь к адресату. Именно поэтому 
Вы не можете воспользоваться колондой копирования ДОС для ко
пирования файлов главы. Если же Вам это удалось при попытке 
открыть файл г
лавы, то при этом невозможно было бы определить местонахожде
ние связанных с данным файлом, файлов оттиска с рисунком шри
фта, текста и графики, даже если бы они находились на том же
 диске. Это происходит потому, что путь, указывающий их мест
онахождение, о
пределяет местонахождение, отличное от того, где они фактиче
ски находятся в настоящий момент.
	Создайте резервные копии файлов на гибких дисках. У Вас дол
жно быть по крайней мере два набора гибких дисков для каждог
о издания, чтобы можно было поочередно их использовать. Преж
де чем создавать резервные копии файлов, удалите все файлы в
 одном наборе 
гибких дисков. Если Вы этого не сделаете, то в процессе копи
рования программа сделает запрос, желаете ли Вы затереть каж
дый файл. Это в значительной степени замедляет процесс.
	        6.5. Краткое изложение настоящей главы
	Люди должны общаться, чтобы выпить.
	Когда первобытный художник впервые нацарапал на стене пещер
ы изображения доисторической охоты, тогда и было изобретено 
издательское дело. Рисунок тогда послужил в качестве записи 
события, которой мог пользоваться каждый.
	В настоящей последней главе Вы узнали, каким образом создае
тся файл издания. С помощью данного файла издания Вы можете 
создать резервную копию каждого файла в своем документе, сге
нерировать указатель и создать содержание.
	Если факультативное средство Mnlti-Chapter неиспользуется н
и в каких других целях, воспользуйтесь им для сохранения тек
ущей записи своей работы. Делайте резервные копии ежедневно.
	        
		С О Д Е Р Ж А Н И Е
                                               стр. стр.
                                                    ориг. 
1. В мире настольных издательских систем ....        1
1.1. Почему необходимо прочитать этот
     конспект?...............................        3
1.2. Пользование данным конспектом ..........        5
2. Планирование документа ...................        7
2.1. Издательский процесс....................        8
2.2. Определение типов документов............        9
2.2.1. Информационные бюллетени .............        10
2.2.2. Брошюры...............................        11
2.2.3. Длинные документы.....................        12
2.2.4. Короткие документы....................        12
2.2.5. Демонстрационные пособия..............        13
2.2.6. Распечатки............................        14
2.2.7. Другие типы документов................        14
2.3. Определение файлов текста и иллюстраций         15
2.3.1. Заполнение формы планирования
       документа.............................        17
2.4. Создание предварительного эскиза........        19
2.5. Определение потребностей в оттисках
     с рисунком шрифта .......................       21
2.5.1. Использование оттисков с рисунком
       шрифта.................................       21
2.5.2. Заполнение форм оттиска с рисунком 
       шрифта.................................       22
2.5.2.1. Работа с формой планирования страницы       27
2.5.2.2. Параметры установки из меню главы
         Chapter, используемые при планировании
         документа..............................     28
2.5.2.3. Параметры установки из меню рамки
         Frame, используемые при планировании
         документа  ............................     30
2.5.2.4. Работа с формой планировани признака ..     35
2.5.2.5. Выбор имен признаков...................     36
2.5.2.5.1. Автоматически генерируемые признаки..     37
2.5.2.5.2. Выбор шрифтов и начертаний шрифтов...     38
2.6. Подготовка к работе........................     41
2.7. Краткое изложение настоящей главы..........     42
3. Работа с файлами текста  и иллюстраций ......     43
3.1. Текстовые файлы............................     43
3.1.1. Создание текстовых файлов с помощью 
       подготовки текстов.......................     44
3.1.1.1. Набор текстовых файлов ................     45
3.1.1.2. Разметка текстовых файлов с помощью
         признаков..............................     47
3.1.1.3. Ввод символов, отсутствующих на 
         клавиатуре.............................     48
3.1.1.4. Переформатирование текстовых файлов....     50
3.1.1.4.1. Поиск и замена.......................     50
3.1.1.4.2. Фильтр параграфов....................     51
3.1.1.4.3. Программируемые клавиши..............     51
3.1.1.4.4. Сервисное программное обеспечение....     51
3.1.2. Создание текстовых файлов с помощью НИС
       Ventura Publisher фирмы "Ксерокс"........     52
3.1.2.1. Набор текста в режиме Text ............     53
3.1.2.2. Ввод символов, отсутствующих на 
         клавиатуре, в режиме Text .............     53
3.1.2.3. Разметка с помощью признаков в НИС
         Ventura Publisher фирмы "Ксерокс"......     55
3.1.3. Работа с текстовыми файлами в коде ASCII      56
3.2. Файлы иллюстраций..........................     57
3.2.1. Файлы линейной графики...................     58
3.2.2. Файлы изображений........................     59
3.2.2.1. Сканирование изображений...............     59
3.3. Управление файлами.........................     61
3.3.1. Создание подкаталогов ДОС ...............     61
3.3.2. Назначение имен файлов...................     62
3.4. Краткое изложение настоящей главы .........     63
4. Работа с оттисками с рисунком шрифта.........     65
4.1. Создание или изменение оттиска с рисунком 
     шрифта.....................................     66
4.1.1. Создание нового оттиска с рисунком шрифта     67
4.1.2. Изменение оттиска с рисунком шрифта .....     68
4.2. Параметры установки в меню главы Chapter...     69
4.2.1. Размеры страницы и ее разбивка...........     71
4.2.2. Типографские параметры главы ............     73
4.2.3. Параметры установки автоматической
       нумерации................................     75
4.3. Параметры устанвовки в меню рамки Frame ...     76
4.3.1. Поля и столбцы ..........................     78
4.3.2. Задание размеров и масштабирования ......     82
4.3.3. Размещение линий линовки в оттиске с
       рисунком шрифта..........................     84
4.3.3.1. Вертикальные линии линовки ............     84
4.3.4. Линии линовки вверху и внизу рамки.......     88
4.3.5. Прямоугольник линовки вокруг страницы....     92
4.3.6. Задний план рамки........................     93
4.4. Работа с признаками параграфа..............     96
4.4.1. Создание признаков в новом оттиске и 
       рисунком шрифта..........................     97
4.4.1.1. Введение новых признаков...............     99
4.4.1.2. Назначение функциональных клавиш.......     100
4.4.1.3. Определение признака...................     103
4.4.2. Изменение признаков в существующем оттиске
       с рисунком шрифта........................     104 
4.4.2.1. Удаление/изменение имен признаков......     105
4.5. Использование меню параграфа Paragraph ....     106
4.5.1. Шрифт....................................     110
4.5.1.1. Начертание шрифта......................     111
4.5.1.2. Размеры шрифта.........................     111
4.5.1.2.1. Экранное определение размеров шрифта
           в диалоговом режиме..................     111
4.5.1.3. Рисунок шрифта.........................     112
4.5.1.4. Цвет...................................     112
4.5.1.4.1. Получение автоматического разделения
           цветов...............................     113
4.5.2. Выравнивание ............................     114
4.5.2.1. Выравнивание по горизонтали............     115
4.5.2.2. Выравнивание по вертикали..............     116
4.5.2.3. Вращение текста........................     117
4.5.2.4. Перенос слов ..........................     117
4.5.2.5. Последовательные знаки переноса........     118
4.5.2.6. Общая ширина...........................     118
4.5.2.7. Первая строка..........................     119
4.5.2.8. Относительный отступ...................     119
4.5.3. Промежуток...............................     123
4.5.3.1. Промежуток между строками..............     124
4.5.3.1.1. Выравнивание смежных столбцов........     124
4.5.3.2. Промежуток сверху и снизу..............     124
4.5.3.3. Промежуток между параграфами...........     125
4.5.3.4. Расширение сверху......................     125
4.5.3.5. Смещение вовнутрь страницы относительно
         левого/правого поля....................     125
4.5.3.6. Параметры установки для левой/правой
         страницы...............................     126
4.5.4. Прерывания...............................     128
4.5.4.1. Прерывание страницы....................     130
4.5.4.2. Прерывание столбца.....................     130
4.5.4.3. Прерывание строки......................     126
4.5.4.4. Следующее положение по вертикали ......     130
4.5.4.5. Разрешение прерывания в пределах данного
         параграфа..............................     131
4.5.4.6. Сохранение со следующим параграфом.....     131
4.5.4.7. Вертикальная табуляция.................     131
5. Работа с файлами главы ......................     135
5.1. О файлах главы ............................     136
5.2. Установка меню факультативных средств Options   137
5.2.1. Установка привилегированного режима......     137
5.2.1.1. Генерируемые признаки..................     138
5.2.1.2. Преобразование текста в сплошные линии.     138
5.2.1.3. Сохранение резервных копий файлов......     138
5.2.1.4. Скорость реакции на двойное нажатие
         клавиши................................     139
5.2.1.5. Экранная межбуквенная разбивка.........     139
5.2.1.6. Виды автоматической настройки..........     139
5.2.1.7. Символы всплывающего меню .............     140
5.2.1.8. Тип меню...............................     140
5.2.1.9. Символы табуляции десятичных чисел.....     140
5.3. Разбивка документа.........................     141
5.3.1. Информационные бюллетени.................     142
5.3.1.1. Создание шаблона главы ................     142
5.3.1.2. Загрузка файлов текста и иллюстраций
         в рамки................................     144
5.3.1.2.1. Разбивка текстового файла по 
           нескольким рамкам....................     145
5.3.2. Брошюры..................................     147
5.3.2.1. Масштабирование и обрезание иллюстраций     148
5.3.2.2. Смещение текста вокруг иллюстраций.....     150
5.3.3. Длинные документы........................     151
5.3.3.1. Колонтитулы и нижние колонтитулы ......     151
5.3.3.1.1. Колонтитулы и нижние колонтитулы 
           отображаются, но не печатаются.......     152
5.3.3.1.2. Изменение полей колонтитулов и нижних
           колонтитулов.........................     153
5.3.3.1.3. Окрашенные колонтитулы и нижние 
           колонтитулы..........................     153
5.3.3.1.4. Сброс/установка колонтитулов/нижних
           колонтитулов для выбранных страниц...     154
5.3.3.2. Сноски.................................     155
5.3.3.2.1. Сдвиг разделительной линии вовнутрь
           страницы относительно левого поля ...     157
5.3.3.3. Автоматическая нумерация параграфов,
         рисунков и таблиц......................     157
5.3.3.3.1. Инициализация счетчиков..............     158
5.3.3.3.2. Определение автоматической нумерации      159
5.3.3.3.3. Перенумерация .......................     162
5.3.3.3.4. Изменение признаков автоматической
           нумерации параграфов.................     162
5.3.3.4. Создание указателя.....................     162
5.3.3.5. Генерирование содержания...............     163
5.3.4. Короткие документы ......................     165
5.3.4.1. Установка типографских параметров
         параграфа..............................     165
5.3.4.1.1. Автоматическая парная межбуквенная 
           разбивка.............................     165
5.3.4.1.2. Увеличение промежутка между строками
           до соответствующих размеров..........     166
5.3.4.1.3. Промежуток между буквами.............     166
5.3.4.1.4. Слежение.............................     168
5.3.4.2. Использование специальных эффектов.....     169
5.3.4.2.1. Большой первый символ................     169
5.3.4.2.2. Специальный знак ....................     170
5.3.5. Демонстрационные пособия.................     171
5.3.5.1. Повторяющиеся рамки....................     171
5.3.5.2. Линии линовки для параграфов ..........     172
5.3.6. Распечатки...............................     173
5.3.6.1. Загрузка файла программы dBase ........     174
5.3.6.2. Установка позиций табуляции............     176
5.3.7. Другие документы.........................     178
5.3.7.1. Параметры управления графикой..........     178
5.3.7.1.1. Ограничения на построение графических
           изображений..........................     178
5.3.7.2. Закрепление рамок......................     179
5.4. Краткое изложение настоящей главы..........     180
6. Работа с файлами издания ....................     181
6.1. О меню издания с несколькими главами.......     182
6.2. Создание файлов издания....................     183
6.2.1. Просмотр содержимого файла главы ........     184
6.3. Изменение файлов издания...................     185
6.3.1. Удаление глав ...........................     185
6.3.1. Изменение порядка следования глав .......     186
6.4. Создание резервных копий файлов............     187
6.5. Краткое изложение настоящей главы..........     189
			И Л Л Ю С Т Р А Ц И И :
	Рис.1. Прогресс приносит перемены, а с ними и возможность н
аучиться делать что-то по-новому и лучше:
1-информационный бюллетень; 2-программное обеспечение
	Рис.2. Настольный издательский процесс в НИС Ventupa Publis
her фирмы "Ксерокс":
1-планирование; 2-создание файлов текста и иллюстраций;
3-создание и модификация оттиска с рисунком шрифта;
4-разбивка файла главы; 5-создание файла издания; 6-печатани
е и создание резервных копий
	Рис.3:
	Рис.4:
1-старт; 2-финиш
	Рис.5:
1-Йосмайтский национальный парк; 2-север
	Рис.6. Пример информационного бюллетеня
	Рис.7. Пример брошюры
	Рис.8. Пример делового письма
	Рис.9. Пример демонстрационного пособия
	Рис.10.
	Рис.11.
	Рис.12. Пример заполнения Формы планирования документа
	Рис.13. Образец формы планирования документа:
1-форма планирования документа; 2-наименование документа; 3-
точная дата; 4-текстовые файлы; 5-имя файла; 6-описание; 7-п
акеты подготовки текстов; 8-автор; 9-файлы иллюстраций; 10-г
рафические пакеты; 11-оттиск с рисунком шрифта; 12-наименова
ние; 13-измене
но на (новое наименование)
	Рис.14. Пример предварительного эскиза информационного бюлл
етеня:
1-поля размера 0,5 дюйма (12,7 мм) по всей странице; 2-назва
ние; 3-заголовок; 4-статья номер 1; 5- рисунок; 6-статья ном
ер 2; 7 - оригинал         ; 9-статья номер 3;9 - статья ном
ер 4; 10-продолжение страницы 2;11-продолжение страницы 1;12
-бумага 8,5х11
 дюйма (21,25х27,5 мм); 13-столбца 
	Рис.15.
1-имя; 2-девиз; 3-адрес; 4-телефон; 5-для выпуска; 6-с кем у
становить связь; 7-заголовок; 8-строка с датой; 9-первый пар
аграф; 10-основной текст
	Рис.16. Образец Формы планирования страницы:
1-Форма планирования страницы; 2-наименование оттиска с рису
нком шрифта; 3-меню страницы; 4-разбивка страницы; 5-ориента
ция; 6-тип бумаги; 7-количество сторон;  8-где начинается; 9
-автоматическая нумерация страниц; 10-вертикальная ориентаци
я; 11-горизонт
альная ориентация; 12-тип формата бумаги: 8,5х5,5 дюйма, 8,5
х11 дюймов, 8,5х14 дюйма, 11х17 дюймов, 17,6х15 см, 21х29 см
; 13-односторонняя печать; 14-двухсторонняя печать; 15-слева
; 16-справа; 17-уровень 1-10; 18-меню рамки; 19-поля и столб
цы; 20-левая с
траница; 21-правая страница; 22-столбцы; 23-ширина; 24-крупн
ый пробельный материал; 25-номера столбцов; 26-поля; 27-верх
нее поле; 28-нижнее поле; 29-левое поле; 30-правое поле; 31-
линии линовки; 32-вертикальные линии линовки; 33-позиция; 34
-линия линовки
 1; 35-линия линовки 2; 36-верхняя линия линовки; 37-нижняя 
линия линовки; 38-прямоугольник линовки вокруг рамки страниц
	Рис.17. Образец Формы планирования признака:
1-Форма планирования признака; 2-номер параграфа на эскизе; 
3-наименование признака; 4-шрифт; 5-начертание шрифта; 6-раз
меры шрифта; 7-рисунок шрифта; 8-назначение см.описание (нео
бязательно)
	Рис.18. Образец Формы содержимого признака:
1-Форма содержимого признака; 2-наименование оттиска с рисун
ком шрифта; 3-признак; 4-шрифт; 5-начертание шрифта; 6-разме
ры шрифта; 7-рисунок шрифта; 8-выравнивание; 9-слева; 10-по 
центру; 11-справа; 12-выравнено; 13-ширина: столбца, рамки; 
14-отступ перв
ой строки влево/вправо; 15-ширина отступа влево/вправо; 16-в
ысота отступа влево/вправо; 17-относительный отступ; 18-отсу
тствует; 19-предыдущая строка; 20-интервал; 21-сверху; 22-сн
изу; 23-между строками; 24-между параграфами; 25-расширение 
сверху; 26-все
гда; 27-если не верхняя часть столбца; 28-параметры установк
и сдвига вовнутрь страницы относительно левого поля; 29-пара
метры установки сдвига вовнутрь страницы относительно правог
о поля; 30-прерывания; 31-прерывание страницы; 32-нет; 33-до
; 34-после; 35
-до и после; 36-прерывание столбца; 37-прерывание строки; 38
-следующее вертикальное положение; 39-нормальное положение; 
40-последняя строка; 41-сохранить со следующим положением; 4
2-да; 43-нет; 44-специальные эффекты; 45-первая большая лите
ра; 46-специал
ьный знак; 47-верхние линии линовки; 48-нижние линии линовки
; 49-прямоугольник линовки вокруг рамки страницы; 50-специал
ьные примечания
	Рис.19. Меню разбивки страницы:
1-разбивка страницы; 2-ориентация: вертикальная; 3-тип  бума
ги и ее формат: почтовая, 8,5х11 дюйма; 4-количество сторон 
для печати: двухсторонняя печать; 5-на какой стороне начинае
тся: на правой стороне; 6- подтверждение; 7-отмена
	Рис.20. Виды ориентации страницы:
1-вертикальная ориентация; 2-горизонтальная ориентация
	Рис.21. Меню рамки страницы:
1-поля и столбцы; 2-число столбцов; 3-параметры установки дл
я: левой страницы, правой страницы; 4-ширина; 5-крупный проб
ельный материал; 6-поля; 7-столбец; 8-дюймов; 9-расчетная ши
рина; 10-фактическая ширина рамки; 11-вставки; 12-сделать од
инаковую ширин
у; 13-скопировать на лицевую страницу; 14-подтверждение; 15-
отмена
	Рис.22. Можно воспользоваться в меню парагврафа Paragraph д
иалоговой рамкой задания промежутков Spacing, параметром In 
From Left для сдвига текста вовнутрь рамки страницы относите
льно левого поля таким образом, чтобы боковые заголовки, кол
онтитулы, граф
ики и т.д. можно было разместить между левым полем и текстом
1-поля; 2-значение параметра In From Left, измеренное относи
тельно левого поля; 3-отрывок текста на стр.3-1 ориг.
	Рис.23.
1-смещение левого поля для переплета; 2-колонтитул будет раз
мещен внутри верхнего поля; 3-формат с двумя столбцами; 4-ши
рина крупного пробельного материала; 5-нижний колонтитул буд
ет размещен внутри нижнего поля
	Рис.24. Пример заполнения Формы разбивки страницы
	Рис.25. Если у Вас встречается несколько параграфов, которы
е используют один и тот же признак, пронумеруйте только один
 из указанных параграфов:
1-наименование; 2-адрес; 3-выпуск; 4-удалить; 5-строка с дат
ой; 6-основной текст; 7-столбцы 1-4; 8-специальный знак А; 9
-номер страницы; 10-первый параграф; 11-заголовок; 12-с кем 
установить связь; 13-сдвинуть влево и выделить жирным шрифто
м; 14-телефон;
 15-девиз
	Рис.26. Типы начертаний шрифта
	Рис.27. Типы шрифтов
	Рис.28. Примеры заголовков и надписей с различными рисункам
и шрифта
	Рис.29. Примеры разных уровней надписи
	Рис.30. Пример заполнения Формы планирования признака:
1-номер параграфа на эскизе; 2-форма планирования признака; 
3-имя признака; 4-основной текст; 5-шрифт; 6-начертание шриф
та; 7-размеры шрифта: 10 пунктов; 8-рисунок шрифта;     9-на
значение или описание (необязательно); 10-отступ отсутствует
, столбец широ
кий;  11-отцентрованная линия линовки внизу, широкая рамка; 
12-сдвинутая влево линия линовки, широкий столбец; 13-заголо
вок; 14-сдвинуто влево
	Рис.31. Данный файл был отформатирован надлежащим образом. 
Теперь он готов к разметке с помощью признаков. Помните, что
 Вы можете вводить признаки с помощью своей системы подготов
ки текстов или с помощью НИС Ventura Publisher фирмы "Ксерок
с"
1-фрагмент текста на стр.45 ориг.; 2-возврат каретки
	Рис.32. Разметка текста с помощью признаков при его наборе 
является хорошим способом, особенно в том случае, если Ваш д
окумент содержит несколько уровней заголовков, таблицы, отме
ченные специальными знаками элементы издания и т.п.
1-пример разметки текста сочинения на тему "Мои летные каник
улы" с помощью признаков
	Рис.33. Фильтр файлов (например, *.CHP) устанавливает парам
етры дисковода, пути и имена файла, используемые программой 
для поиска и отображения файлов в рамке каталога:
1-выбор элемента; 2-каталог; 3-выбор; 4-подтверждение; 5-отм
ена
	Рис.34. Пример диалоговой рамки для установки типографских 
параметров главы:
1-типографские (стандартные) параметры установки главы; 2-ви
сячие строки (минимальное число вверху); 3-висячие строки (м
инимальное число строк внизу); 4-симметрия столбцов: включен
а; 5-перемещение вниз на первую базовую строку на: высоту пр
описной буквы;
 6-парная межбуквенная разбивка: включена; 7-выравнивание по
 вертикали внутри рамки: выключено; 8-выравнивание вокруг ра
мки    : выключено; 9-допустимое выравнивание по вертикали; 
10-вверху рамки: 0,194 дюйма; 11-внизу рамки; 12-подтвержден
ие; 13-отмена
	Рис.35. Пример диалоговой рамки для задания размеров и масш
табирования страницы:
1-определение размеров и масштабирование; 2-прохождение текс
та по рамке: включено; 3-координата X левого верхнего угла; 
4-координата Y левого верхнего угла; 5-ширина рамки; 6-высот
а рамки; 7-заполнение по горизонтали; 8-заполнение по вертик
али; 9-дюймов;
 10-масштабирование изображения; 11-надпись неразборчива, де
фект оригинала (пример.пер.); 12-коэффициент сжатия; 13-коор
дината X смещения урезанной части изображения; 14-координата
 Y смещения урезанной части изображения; 15-масштабная ширин
а; 16-масштабн
ая высота; 17-подтверждение; 18-отмена
	Рис.36. Пример диалоговой рамки установки вертикальных лини
й линовки:
1-вертикальные линии линовки; 2-параметры установки для; 3-л
евой страницы; 4-правой страницы; 5-режим установки линий ли
новки между столбцами: включен; 6-ширина; 7-положение первой
 линии линовки; 8-ширина первой линии линовки; 9-кегелей и п
унктов; 10-пол
ожение второй линии линовки; 11-ширина второй линии линовки;
 12-вставки; 13-копирование на лицевую страницу; 14-подтверж
дение; 15-отмена
	Рис.37. Примеры расположения вертикальных линий линовки на 
странице:
1-заглавие на всю ширину рамки; 2-основной текст; 3-разрыв в
след за столбцом
	Рис.38. Примеры расположения вертикальных линий линовки на 
странице:
1-заглавие на всю ширину рамки; 2-основной текст; 3-разрыв п
осле столбца
	Рис.39. Пример диалоговой рамки установки линий линовки:
1-линии линовки вверху; 2-ширина: соответствует ширине рамки
; 3-цвет: черный; 4-рисунок: сплошная линия; 5-пунктирные ли
нии: не установлены; 6-промежуток над первой линией линовки;
 7-высота первой линии линовки; 8-промежуток под первой лини
ей линовки; 9-
высота второй линии линовки; 10-промежуток под второй линией
 линовки; 11-высота третьей линии линовки; 12-промежуток под
 третьей линией линовки; 13-общая высота; 14-заказной отступ
; 15-заказная ширина; 16-ширина пунктирной линии; 17-промежу
ток между пунк
тирными линиями; 18-дробных пунктов; 19-подтверждение; 20-от
мена
	Рис.40. Пример рамки с пустыми полями
	Рис.41. Приведенные ниже образцы были сделаны с рамочным те
кстом, шрифтом белого цвета и атрибутами заполнения.
	Рис.42. Пример диалоговой рамки установки заднего плана рам
ки страницы:
1-задний план рамки; 2-цвет: черный; 3-рисунок; 4-результат;
 5-подтверждение; 6-отмена
	Рис.43. Примеры линий и рамки линовки
	Рис.44. Примеры линий и рамки линовки
	Рис.45. Пример диалоговой рамки ввода нового признака:
1-ввод нового признака; 2-имя вводимого нового признака; 3-и
мя признака копируемого из: заголовка главы; 4-подтверждение
; 5-отмена
	Рис.46. Отображаемое сообщение:
1-стоп; 2-сохранение или отказ от изменений данного оттиска 
с рисунком шрифта?; 3-сохранение; 4-отказ от
	Рис.47. Пример диалоговой рамки обновления перечня признако
в:
1-обновить перечень признаков; 2-путь к файлу; 3-признак; 4-
основной текст; 5-специальный знак; 6-полоса       замены; 7
-номер главы; 8-заголовок главы; 9-первый параграф; 10-главн
ый заголовок; 11-второстепенный заголовок; 12-команда; 13-ра
спечатать отти
ск с рисунком шрифта; 14-удалить выбранный признак; 15-сохра
нить в качестве нового оттиска с рисунком шрифта   ; 16-изме
нить имя признака; 17-назначить функциональные клавиши; 18-п
одтверждение; 19-отмена
	Рис.48. Пример диалоговой рамки назначения функциональных к
лавиш:
1-назначить функциональные клавиши; 2-клавиши F1-F10; 3-перв
ый параграф; 4-второстепенная надпись; 5-заголовок главы; 6-
полоса замены;        7-главная надпись; 8-специальный знак;
       9-номер главы; 10-прерывание страницы; 11-основной те
кст; 12-подтве
рждение; 13-отмена
	Рис.49. Отображаемое сообщение:
1-стоп; 2-желаете ли Вы сохранить, сохранить в виде или отка
заться от изменений, которые Вы сделали в данном оттиске с р
исунком шрифта посредством удаления/назначения признаков?; 4
-сохранение; 5-сохранение в виде    ; 6-отказ от 
	Рис.50. Пример диалоговой рамки удаления признака:
1-удалить признак; 2-имя удаляемого признака: заголовок глав
ы; 3-имя признака, к которому выполняется преобразование: ос
новной текст; 4-подтверждение; 5-отмена
	Рис.51. Пример диалоговой рамки изменения имени признака:
1-изменить имя признака; 2-старое имя признака: заголовок гл
авы; 3-новое имя признака; 4-подтверждение; 5-отмена
	Рис.52. Пример диалоговой рамки выбора шрифта:
1-шрифт для признака "Заголовок главы"; 2-тип шрифта; 3-типы
 шрифта       ; 4-размеры шрифта; 5-заказной; 6-рисунок шриф
та; 7-светлый; 8-нормальный; 9-жирный; 10-нормальный курсив;
 11-жирный курсив; 12-цвет; 13-белый; 14-черный; 15-красный;
 16-зеленый; 1
7-синий; 18-голубой; 19-желтый; 20-темно-красный; 21-заказны
е размеры; 22-пунктов; 23-надчеркивание'; 24-выключено; 25-з
ачеркивание; 26-подчеркивание; 27-двойное подчеркивание; 28-
подтверждение; 29-отмена
	Рис.53. Пример диалоговой рамки выравнивания:
1-выравнивание для признака "Заголовок главы"; 2-выравнивани
е по горизонтали: выравнено; 3-выравнивание по вертикали: ве
рхняя часть страницы; 4- вращение текста: отсутствует; 5-пер
енос слов: по правилам американского английского языка; 6-по
следовлательны
е знаки переноса: не ограниченное количество; 7-общая ширина
: соответствует ширине столбца; 8-первая строка: смещена впр
аво; 9-относительный отступ: не установлен; 10-ширина смещен
ия вправо/влево; 11-дюймов; 12-высота смещения вправо/влево;
 13-строк; 14-
сдвиг вовнутрь страницы относительно правого поля для выравн
ивания десятичных чисел; 15-максимальная высота поворота тек
ста; 16-подтверждения; 17-отмена 
	Рис.54. Выравнивание по горизонтали:
1-выравнивание по горизонтали; 2-данный параграф выравнен по
 горизонтали влево. Заметьте, как каждая строка свертывается
 назад к левому полю и в то же время правый край остается не
выравненным; 3-данный параграф выравнен по горизонтали вправ
о. Посмотрите,
 как каждая строка свернута назад к правому полю и в то же в
ремя левый край остается невыравненным; 4-хорошо, а теперь д
огадайтесь какой это вид выравнивания по горизонтали. Сдаете
сь? Заметьте, как каждая строка отцентрована относительно по
лей при ее сво
рачивании; 5-этот параграф, конечно, выравнен. Это означает,
 что левое и правое поля выравнены при сворачивании текста
	Рис.55. Выравнивание по вертикали:
1-выравнивание по вертикали; 2-данный параграф выравнен по в
ертикали сверху. Это обычный, стандартный параметр установки
; 3-данный параграф выравнен по вертикали посредине между ве
рхним и нижним полем страницы; 4-данный параграф выравнен по
 вертикали вни
зу. Все параграфы, следующие после данного параграфа, вытесн
яются в следующий столбец или на следующую страницу. Это же 
справедливо и для выравненного посредине текста; 6-верхняя ч
асть страницы; 7-средняя часть страницы; 8-нижняя часть стра
ницы
	Рис.56. Другие параметры установки выравнивания:
1-другие параметры установки выравнивания; 2-данный параграф
 смещен вправо; 3-данный параграф имеет относительный отступ
. При этом параметр ширины смещения вправо/влево не требуетс
я; 
4-это еще один пример относительно отступа. При этом каждый 
параграф начинается там, где оканчивается последний предшест
вовавший параграф; 5-данный параграф смещен влево. Параметры
 промежутка, сдвига внутрь страницы относительно левого поля
 имеют установ
ленные значения, равные значению параметра ширины смещения в
право/влево, так что параграф не простирается за пределы лев
ого поля; 6-данный парагыраф имеет высоту смещения вправо/вл
ево, равную двум строкам; 7-данный параграф показывает, каки
м образом мало
е значение (1) параметра последовательных переносов обусловл
ивает появление нескольких неприглядных свободных строк в вы
равненном тексте; 8-текст по ширине рамки; 9-текст по ширине
 столбца
	Рис.57. Пример диалоговой рамки установки промежутка:
1-промежуток для признака "Заголовок главы"; 2-вверху; 3-дро
бных пунктов; 4-внизу; 5-между строками; 6-между параграфами
; 7-рисширение сверху; 8-всегда; 9-если не вершина столбца; 
10-параметры установки для; 11-левой страницы; 12-правой стр
аницы; 13-смещ
ение внутрь страницы относительно левого поля; 14-смещение в
нутрь страницы относительно правого поля; 15-вставки; 16-коп
ирование на лицевую страницу; 17-подтверждение; 18-отмена   
	                            
	Рис.58. Параметры установки промежутка:
1-параметры установки промежутка; 2-в данном параграфе устан
овленное значение промежутка между строками равно 1 пункту д
ля шрифта размерами в 10 пунктов. Промежуток снизу также име
ет значение 11 пунктов;  3-для данного параграфа промежуток 
между строками
 имеет установленное значение, равное 12 пунктам. Промежуток
 снизу также имеет установленное значение 12 пунктов; 4-тепе
рь промежуток между строками имеет для данного параграфа зна
чение, равное 13 пунктам; 5-а как насчет промежутка в 14 пун
ктов для шрифт
а размерами в 10 пунктов?; 6-данный параграф был сдвинут вов
нутрь страницы относительно левого поля на половину дюйма; 7
-данный параграф был смещен вовнутрь страницы относительно п
равого поля на половину дюйма; 8-данный последний параграф б
ыл сдвинут вов
нутрь страницы относительно левого и правого полей на полови
ну дюйма; 9-в данный текст вводится промежуток сверху только
 тогда, когда оно не находится сверху столбца; 10-с другой с
тороны, в данные параграфы всегда вводится промежуток сверху
; 11-промежутк
и сверху и снизу не вводятся совместно для получения дополни
тельного пробела между признаками; 12-в любом из столбцов не
т никакого различия между промежутками, между параграфами; 1
3-для данного текста установлено значение 8/9, т.е. размеры 
шрифта равны 8
 пунктам, а промежуток между строками равен 9 пунктам; 14-пр
омежутки сверху и снизу также равны 9 пунктам; 15-для измене
ния шага для данного признака установлен промежуток между ст
роками, равный 18 пунктам. Посмотрите, он все же выравнен; 1
6-для данного 
признака установлен промежуток снизу, равный 18 пунктам. Одн
ако промежуток между строками для него остается равным 9 пун
ктам; 16-Вы видите, что текст в каждом соседнем столбце выст
роен на одной линии с другими столбцами
	Рис.59. Пример диалоговой рамки установки прерываний:
1-прерывания для признака "Заголовок главы"; 2-прерывание ст
раницы; 3-нет; 4-до; 5-после; 6-до и после; 7-до/до левого п
оля; 8-до/до правого поля; 9-прерывание столбца; 10-прерыван
ие строки; 11-следующее положение по вертикали; 12-нормально
е; 13-за преде
лами последней строки предыдущего параграфа; 14-разрешить пр
ерывание в пределах данного параграфа; 15-да; 16-сохранить с
о следующего  параграфа; 7-подтверждение; 18-отмена
	Рис.60. Здесь показано, каким образом форматируется текст д
ля получения позиций вертикальной табуляции. Отметим, что дл
я каждого параграфа введены имена признаков. Признак должен 
быть определен для каждого столбца в таблице:
1-это первый из трех столбцов. Параметр Line Break имеет уст
ановленное значение Before; 2-это второй столбец. Поскольку 
это внутренний столбец, параметр Line Break имеет установлен
ное значение No; 3-это третий столбец. Поскольку это последн
ий столбец в т
аблице, параметр Line Break имеет установленное значение Aft
er; 4-это первый столбец, вторая строка; 5-это второй столбе
ц, вторая строка
	Рис.61. Прежде всего установите промежуток для каждого пара
графа. Если Вы сначала установите прерывания строк, параграф
ы будут накладываться друг на друга и кончится это для Вас н
агромождением параграфов:
1-это первый из трех столбцов. Промежуток, соответствующий с
двигу вовнутрь страницы относительно левого поля, установлен
 нулевым, а промежуток, соответствующий сдвинув вовнутрь стр
аницы относительно правого поля, имеет установленное значени
е 2.5 дюйма; 2
-это второй столбец. Промежутки, соответствующие сдвигу вовн
утрь страницы относительно левого и правого полей, имеют уст
ановленные значения 1.25 дюйма; 3-это третий столбец. Промеж
уток, соответствующий сдвигу вовнутрь страницы относительно 
левого поля, и
меет установленное значение 2.25 дюйма. Поскольку это послед
ний столбец, то нет необходимости устанавливать промежуток, 
соответствующий сдвигу вовнутрь страницы относительно правог
о поля
	Рис.62. Для того, чтобы сделать заголовок с отступом влево 
сместите заголовок влево или уменьшите значение параметра In
 From Left. Затем создайте признак параграфа после заголовка
, который имеет установленное значение After параметра Line 
Break:
1-это первый из трех столбцов. Параметр Line Break имеет уст
ановленное значение Before; 2-это первый столбец, вторая стр
ока; 3-это второй столбец. Поскольку это внутренний столбец,
 параметр Line Break имеет установленное значение No; 4-это 
второй столбец
, вторая строка; 5-это третий столбец. Поскольку это последн
ий столбец в таблице, параметр Line Break имеет установленно
е значение After; 6-это третий столбец, вторая строка. Понят
но?; 7-это заголовок с отступом влево; 8-в данном параграфе 
параметр Line 
Break имеет установленное значение After, а промежуток в соо
тветствии с установленным значением параметра In From Left р
авен одному дюйму. Заголовок, расположенный слева, имеет уст
ановленное значение Before параметра Line Break и нулевой пр
омежуток в соо
тветствии с установленным значением параметра In From Left и
 промежуток 2.5 дюйма в соответствии с установленным значени
ем параметра In From Right
	Рис.63. Параметры установки прерываний:
1-параметры установки прерываний; 2-основной текст; 3-данный
 параграф имеет прерывание столбца после него он вынуждает п
еренос расположенного ниже его текста в следующий столбец; 4
-страница 1; 5-данный параграф имеет прерывание столбца до н
его, что вынуж
дает вытеснить его на следующий столбец и страницу; 6-страни
ца 2; 7-данный параграф имеет прерывание страницы до него, ч
то вынуждает расположить его на новой странице. Кроме того, 
во втором столбце на стр.2 оставлено пустое место; 8-данный 
параграф имеет
 прерывание страницы после него, что вынуждает переместить в
есь расположенный ниже текст на новую страницу; 9-страница 3
; 10-это начало параграфа. Оно содержит прерывание строки до
 него. Это отдельный параграф с прерыванием строки после нег
о и следующим 
положением по вертикали за пределами последней строки предыд
ущего параграфа. Для данного параграфа установлен относитель
ный отступ; 11-заголовок; 12-приведенный выше заголовок имее
т установленный режим сохранения с последующим параграфом, т
ак что он оста
ется на той же странице, что и данный параграф. Поскольку да
нный параграф не должен разбиваться по столбцам или страница
м, режим разрешения прерывания в пределах параграфа не устан
овлен
	Рис.64. Пример диалоговой рамки установки привилегированног
о режима:
1-установка привилегированного режима; 2-генерируемые призна
ки: невидимые; 3-преобразование текста в сплошные линии; 4-с
охранить резервные файлы: да; 5-скорость реакции на двойное 
нажатие клавиши: быстрая; 6-экранная межбуквенная разбивка: 
отсутствует; 7
-виды автонастройки: что и другое; 8-символы всплывающего ме
ню: видимые; 9-тип меню: спускающееся меню; 10-символ табуля
ции десятичных чисел; 11-код ASCII; 13-подтверждение; 14-отм
ена
	Рис.65.
	Рис.66.
	Рис.67.
	Рис.68. Пример диалоговой рамки установки колонтитулов и ни
жних колонтитулов:
1-колонтитулы и нижние колонтитулы; 2-определить; 3-колонтит
ул на левой странице; 4-колонтитул на правой странице; 5-ниж
ний колонтитул на левой странице; 6-нижний колонтитул на пра
вой странице; 7-использование; 8-включено; 9-выключено; 10-с
лева; 11-загол
овок главы; 12-по центру; 13-справа; 14-вставки; 15-номер гл
авы; 16-номер страницы; 17-первое согласование; 18-последнее
 согласование; 19-текстовый атрибут; 20-копирование на лицев
ую страницу; 21-подтверждение; 22-отмена
	Рис.69. Пример диалоговой рамки параметров установки сноски
1-параметры установки сноски; 2-использование и формат; 3-вы
ключено; 4-сначала страницы; 5-с начала страницы (определяет
ся пользователем); 6-с начала главы; 7-начало с; 8-шаблон но
мера ссылки; 9-положение номера сноски: верхний индекс; 10-о
пределяемые по
льзователем строки; 11-длина разделительной линии; 12-дробны
х пунктов; 13-промежуток подразделительной линией; 14-толщин
а разделительной линии; 15-подтверждение; 16-отмена
	Рис.70. Пример диалоговой рамки обновления счетчиков:
1-обновление счетчиков; 2-какой счетчик; 3-глава; 4-данная с
траница; 5-данная таблица; 6-данный рисунок; 7-исходная стра
ница; 8-исходная таблица; 9-исходный рисунок; 10-способ обно
вления; 11-предыдущий номер +1; 12-номер перезапуска; 13-фор
мат номера; 14
-подтверждение; 15-отмена
	Рис.71. Пример диалоговой рамки установки режима автоматиче
ской нумерации:
1-автоматическая нумерация; 2-использование; 3-включено;
4-выключено; 5-уровень 1-10; 6-заголовок главы; 7-имя призна
ка; 8-вставки; 9-номер главы; 10-подавление предыдущего уров
ня; 11-текстовый атрибут; 12-подтверждение; 13-отмена
	Рис.72. Для файла содержания генерируется путь и имя файла.
 Поскольку это генерируемый файл, его имя будет иметь расшир
ение .GEN:
1-генерирование содержания; 2-файл содержания; 3-строка заго
ловка: содержание; 4-уровень 1-10; 5-имя признака; 6-вставки
; 7-текст признака; 8-табуляция; 9-номер главы; 10-номер стр
аницы; 11-текстовый атрибут; 12-подтверждение; 13-отмена
	Рис.73. Из данного меню Вы можете установить параметры Auto
matic Pair Kerning и Grow Inter-Line To Fit. Вы также можете
 осуществлять управление промежутком между буквами и словами
 внутри параграфа:
1-типографские параметры установки для признака "Заглавие гл
авы"; 2-автоматическая парная межбуквенная разбивка; 3-включ
ен; 4-промежуток между буквами; 5-до; 6-круглая шпация; 7-сл
ежение; 8-более свободно    ; 9-увеличение промежутка между 
строками до со
ответствующих размеров; 10-минимальная ширина промежутка; 11
-ширина промежутка; 12-нормальная ширина промежутка; 13-макс
имальная ширина промежутка; 14-выравнивание по вертикали вве
рху параграфа; 15-дробных пунктов; 16-внизу параграфа; 17-ме
жду строками п
араграфа; 18-подтверждение; 19-отмена
	Рис.74. Отметим, что имя признака параграфа приведено в заг
лавии диалоговой рамки. Для сброса специального эффекта для 
данного параграфа выберите значение  None :
1-специальные эффекты для признака "Заголовок главы"; 2-спец
иальный эффект; 3-отсутствует; 4-большой первый символ; 5-сп
ециальный знак                           6-команды; 7-устано
вить свойства шрифта; 8-промежуток для большого первого симв
ола; 9-нормаль
ный; 10-заказной; 11-строк; 12-отобразить специальный знак в
 виде; 13-пустая рамка; 14-заполненная рамка; 15-другие; 16-
символ специального знака; 17-код ASCII; 18-отступ после спе
циального знака; 19-дюймов; 20-подтверждение; 21-отмена
	Рис.75. Пример диалоговой рамки установки повторяющихся рам
ок:
1-повторяющаяся рамка; 2-для всех страниц; 3-выключено; 4-сл
ева; 5-справа; 6-слева и справа; 7-на текущей странице; 8-сд
елать данную повторяющуюся рамку видимой; 9-сделать данную п
овторяющуюся рамку невидимой; 10-сделать видимыми все невиди
мые рамки; 11-
подтверждение; 12-отмена
	Рис.76. Пример диалоговой рамки установки позиций табуляции
1-параметры установки позиций табуляции для признака "Заголо
вок главы"; 2-номер позиции табуляции; 3-тип табуляции: слев
а; 4-табуляция показана в виде: открытого места; 5-расположе
ние позиции табуляции; 6-дюймов; 7-начальный символ; 8-пробе
лы; 9-код ASCI
I; 10-промежуток между начальными символами; 11-автоматическ
и устанавливаемый начальный символ: выключен; 12-подтвержден
ие; 13-отмена
	Рис.77. 
	Рис.78. Пример диалоговой рамки операций с несколькими глав
ами:
1-операции с несколькими главами; 2-новый перечень; 3-открыт
ь; 4-сохранить; 5-сохранить в виде; 6-ввести главу; 7-удалит
ь главу; 8-печатать; 9-создать содержание; 10-создать указат
ель; 11-перенумеровать; 12-копировать все файлы; 13-выполнен
	Рис.79. Пример диалоговой рамки копирования всех файлов:
1-копирование всех файлов; 2-исходный файл; 3-файл издания и
ли главы; 4-адресат; 5-файлы издания и главы; 6-файлы висячи
х строк и оттисков с рисунком шрифта; 7-текстовые файлы; 8-ф
айлы графики; 9-файлы изображений; 10-команда; 11-сделать вс
е каталоги так
ими же, как и первый каталог; 12-подтверждение; 13-отмена
	Рис.80.
          	НИС Ventura Publisher фирмы Xerox	  
	            Справочное руководство
                  (Reference Guide)
          	1. Введение
	1.1. Как пользоваться данной документацией
	Прочтите две следующие страницы обязательно, даже если Вы н
е будете читать ничего более.
	1.1.1. Многие читают руководство пользователя только в край
нем случае. Если Вы являетесь таким пользователем, следующие
 две страницы подскажут Вам, где найти необходимую информаци
ю.
	Установка
	Для того, чтобы узнать как установить НИС Ventura Publisher
 фирмы Xerox, прочтите главу Настройка и установка (гл.2). Е
сли Вы ранее установили предыдущую версию НИС Ventura Publis
her фирмы Xerox, обратитесь к Приложению А (Инструкции по ус
тановке). Если
 Вы хотите установить систему, не читая руководство, вставьт
е диск Application (Применение) в дисковод A, введите A:VPPR
EP и затем нажмите клавишу Enter (ввод).
	Как начать работу с системой
	Для того, чтобы запустить НИС Ventura Publisher фирмы Xerox
, введите VP и затем нажмите клавишу Enter. Для того, чтобы 
закончить работу с системой, выберите факультативное средств
о Guit (Прекратить) меню файла File.
	Обучение
	Данное руководство является справочным. В данном руководств
е приведено полное описание каждого средства системы в предп
оложении, что Вы уже поняли характерные концепции НИС Ventur
a Publisher фирмы Xerox, такие как оттиск с рисунком шрифта 
(Style Sheet) 
и глава (Chapter). Для того, чтобы узнать как пользоваться о
сновными средствами системы, прочтите Руководство по обучени
ю НИС Ventura Publisher фирмы Xerox (Training Gnide).
	Интерфейс пользователя
	Прочтите главу Интерфейс пользователя (гл.3) для того, чтоб
ы узнать о составных частях экранных диалоговых рамок, испол
ьзовании манипулятора типа "мышь" и сокращениях для ввода с 
клавиатуры.
	Режимы работы
	Прочтите главу Режимы работы (гл.4) для того, чтобы узнать 
о четырех отдельных функциях НИС Ventura Publisher фирмы Xer
ox (режимы: рамки Frame, параграфа Pablisher фирмы Xerox (ре
жимы: рамки Frame, параграфа Paragraph, текста Text и графич
еский Graplic)
	Команды меню
	Прочтите главу Команды меню (гл.5) для того, чтобы получить
 полное описание каждой операции меню.
	Компоновка документа
	Прочтите главу Компоновка (в оригинале отсутствует - прим.п
ереводчика) для того, чтобы узнать, как Вам сочетать возможн
ости интерфейса пользователя, функций и команд меню для созд
ания Ваших документов.
	Примеры.
	Для того, чтобы увидеть примеры глав, используйте команду O
pen Chapter (Открыть главу) меню файла File. Примеры глав со
держатся в подкаталоге TYPESET. Описание оттисков с рисунком
 шрифта, соответствующих каждой из этих глав, приведено в Пр
иложении L (в 
оригинале отсутствует - прим.переводчика).
	Трудности
	Если у Вас возникли затруднения, просмотрите Приложение C (
в оригинале отсутствует - прим.переводчика). Вы также можете
 посмотреть в указателе заголовок Трудности.
Усовершенствованный режим работы 
	Дополнительная полезная информация, касающаяся печатающих у
стройств, систем обработки текстов и усовершенствованного ре
жима работы, приведена в различных приложениях.
	1.1.2. Предупреждения
	Не используйте команду ДОС COPY для копирования глав.
Вместо этого используйте команду НИС Ventura Publisher фирмы
 Xerox Copy All (скопировать все файлы) факультативного сред
ства Multi-Chapter (см.раздел 5.9.14 главы 5)
	Не устанавливайте фоновые сервисные программы при работе НИ
С Ventura Publisher фирмы Xerox, так как это уменьшает объем
 свободной памяти и может повлиять на процесс функционирован
ия издательской системы.
	И последняя рекомендация: избегайте потерь информации при с
боях питания и неполадках компьютера. Часто сохраняйте резул
ьтаты своей работы!
	1.1.3. Техническая поддержка
	Информацию о консультациях по телефону, учебных классах, ин
формационных бюллетенях и т.д., Вы найдете в буклете Поддерж
ка пользователя.
	1.2. Состав комплекта
	НИС Ventura Publisher фирмы Xerox включает в себя:
1) Шестнадцать дисков 5 1/4" или восемь дисков 3 1/2":
   - диски Appeication (Применение);
   - диск Examples (Примеры) - содержит образцы оттисков с р
исунком шрифта и примеры документов; 
   - диск Utilities (сервисные программы) - содержит сервисн
ые программы для преобразования шрифта и иллюстраций; 
При поставке системы на дискетах 3 1/2" примеры и сервисные 
программы находятся на одном диске.
   - диски Device Driver (Драйвер устройства) - содержат наб
ор программного обеспечения для различных принтеров и диспле
ев и шрифты для каждого принтера и дисплея.
2) Справочное руководство.
3) Руководство по обучению.
4) Конспект по планированию издания.
5) Краткий справочник.
6) Руководство по поддержке пользователя (включает регистрац
ионную карту).
7) Лицензионное соглашение.
	1.3. Особенности системы
	НИС Ventura Publisher фирмы Xorox является профессиональной
 системой для разбивки страницы и составления документа, кот
орая позволяет Вам создавать документы при помощи автоматиче
ского комбинирования текста, созданного в системах подготовк
и текстов, и и
ллюстраций, созданных при помощи общедоступных графических п
акетов. Графические изображения могут быть преобразованы в ч
исловую форму с помощью сканирующего устройства, конвертиров
аны в формат файлов GEM, PC Paintbrush или TIFF и затем отоб
ражены, масшта
бированы, обрезаны и перемещены на экране дисплея. Вы можете
 также создать простые чертежи прямо в НИС Ventura Publisher
 фирмы Xerox.
	Подготовленные страницы автоматически форматируются при пом
ощи оттисков с рисунком шрифта (Style Sheeys). Оттиск с рису
нком шрифта - это файл компьютера, содержащий типографские а
трибуты (например, шрифты, линии линовки, межстрочный промеж
уток). Эти атр
ибуты группируются в признаки (Tags), которые могут быть зат
ем применены к каждому параграфу Вашего документа. Разметив 
параграф признаком, Вы измените типографские атрибуты этого 
параграфа. Один и тот же оттиск с рисунком может быть исполь
зован для мног
их документов, в результате чего документы будут иметь посто
янные типографские атрибуты. Также, оттиск с рисунком шрифта
, разработанный профессионалом-типографом, может быть исполь
зован непрофессионалом для создания усложненных документов.
	НИС Ventura Publisher фирмы Xerox создает унифицированную г
лаву (Chapter) каждого документа при помощи формирования еди
нственного в своем роде файла главы для документа. Файл глав
ы устанавливает связь между всеми отдельными файлами текста,
 графики и отт
иска с рисунком шрифта, связанными с данным документом, и со
общает компьютеру, где они находятся и как разместить эти фа
йлы на странице.
	В зависимости от количества изображений, количества парагра
фов и версии ДОС, каждая глава может содержать текст объемом
 до 500К (для системы 640К), хотя действительный объем докум
ента может быть меньше, что зависит от количества параграфов
 и других факт
оров. До 128 глав могут быть объединены в публикацию. Таким 
образом, Вы можете разрабатывать и печатать документы, содер
жащие тысячи страниц.
	Профессиональное расширение (Professional Extension) НИС Ve
ntura Publisher фирмы Xerox позволит Вам создавать более объ
емные документы при помощи памяти с расширением EMS. Для под
робной информации обращайтесь в фирму Xerox.
	Приложение J содержит полный список средств НИС.
	1.4. Типографские соглашения
	В этом руководстве знак * (см.стр.1-5 оригинала) выделяет в
ажные пункты.
	Если специальный термин используется в первый раз, он отпеч
атан жирным шрифтом. Названия глав, фигурирующие в тексте, т
акже отпечатаны жирным шрифтом. Названия меню, режима и кома
нды вводимые с клавиатуры, отпечатаны жирным шрифтом, если о
ни относятся к
 действиям, которые Вы должны выполнить. Имена файлов и ката
логов отпечатаны символами верхнего регистра жирным шрифтом.
	Если в тексте данного руководства Вы видите Enter, (ввод) В
ы должны нажать клавишу Enter (иногда ее называют клавиша Re
turn/
	Термин Mouse Cuvsor (курсор манипулятора типа "мышь") относ
ится к курсору, который перемещается, когда Вы перемещаете м
анипулятор. Форма этого курсора зависит от выбранной функции
 (см.рис.3) и от характера выполняемого действия.
	Термин Text Cursor (текстовый курсор) относится к курсору в
 виде вертикальной линии, который указывает на место, в кото
ром в настоящее время текст вводится или удаляется. Текстовы
й курсор всегда размещается между символами и является актив
ным лишь в слу
вчае, когда Вы работаете в режиме текста Text.
	В данном руководстве используется выражение Select the... (
выберите). Это указывает на то, что Вы должны переместить ку
рсор манипулятора типа "мышь" в середину элемента, который В
ы хотите выбрать и затем нажать левую кнопку манипулятора од
ин раз.
	За исключением тех случаев, когда точно указано иначе, пред
полагается, что жесткий диск компьютера имеет идентификатор 
C. Термин гибкий диск (Floppy DcsK) относится к 5-ти или 3-х
 дюймовым дискетам.
	2. Настройка и установка.
	2.1. Технические требования к системе
	Для функционирования НИС Ventura Publisher фирмы Xerox необ
ходим компьютер типа IBM PC, XI, AT, PS/2 или совместимый, с
 таким же программным обеспечением.
Ваш компьютер должен также содержать:
1) ОЗУ 640К.
2) Накопитель на жестком диске емкостью 1-3М для программног
о обеспечения и шрифтов (объем зависит от установленных печа
тающих устройств - см.раздел 2.2.). Как минимум 2-3М потребу
ется после установки программного обеспечения для хранения ф
айлов Ваших до
кументов и дополнительных шрифтов, которые Вы можете выбрать
, чтобы установить позже.
3) Платы графического дисплея:
   - AT & T 6300 (640 х 400) или Xerox 6065
   - графическая плата Hercules, или эквивалентная
   - IBM Color Card и совместимый цветной монитор
   - IBM EGA или совместимый
   - IBM VGA или совместимый
   - Micro Display Syystems Genius display 
   - Wyse 700
   - и др.
4) Манипулятор типа "мышь":
   - Microsoft Mouse (последовательный или на шине ЭВМ)
   - IBM PS/2 mouse
   - Mouse Systems PC Mouse или эквивалент 
   - Любой манипулятор типа "мышь", совместимый с этими стан
дартами
5) MS-DOS или PC-DOS версии 2.10 или выше.
6) Вы должны также иметь одно из следующих печатающих устрой
ств, для того, чтобы печатать  то, что Вы видете на экране:
   - любой принтер или наборное устройство, совместимое с Po
st Script (например, Apple Laser Writer или IBM 4216 Post Sc
ript принтер)
   - матричные печатающие устройства серии Epson MX/FX/RX
   - матричные печатающие устройства серии Epson LQ
   - Hewlett-Packard Laser Jet Plus или Laser Jet
   - HPlaser Jet с кассетой для шрифта 92286F
   - IBM Proprinter
   - матричный принтер серии NEC P
   - плата для принтера Tall Tree Systems Jlaser и совместим
ый принтер
   - Toshiba P351SX
   - Xerox 4020 Color Ink Jet Printer
   - Xerox 4045 Laser Printer
   - Другие (см.приложение J с полным перечнем поддерживаемы
х печатающих устройств
Можно использовать дополнительные драйверы дисплея и печатаю
щего устройства других компаний, но они не поддерживаются не
посредственно фирмой Xerox
* Для функционирования данного программного обеспечения Ваш 
компьютер должен содержать аппаратные средства из приведенно
го выше списка, включая манипулятор типа "мышь" и плану граф
ического дисплея.
	  2.2. Установка программного обеспечения
* Если Вы ранее установили версию 1.0 НИС Ventura Publisher 
фирмы Xerox, обратитесь к разделу Обновление версии 1.0 в Пр
иложении А. Если Вы ранее установили версию 1.1 ответьте Y (
да) при вопросе программы установки "Are you custalling for 
the first time
" ("Вы устанавливаете первый раз?").
	В этом разделе приведена инструкция по установке, предназна
ченная для пользователя, который знаком с IBM PC (или совмес
тимым компьютером) и DOS. 
Дополнительная информация по установке приведена в Приложени
и А.
	Обратите внимание на то, что НИС Ventura Publisher фирмы Xe
rox не будет функционировать в сети ЭВМ. Однако сетевая верс
ия НИС Ventura Publisher фирмы Xerox существует. Обратитесь 
в фирму Xerox за информацией о стоимости и поставке.
	    2.2.1. Подготовка к установке
     Вам необходима следующая информация об аппаратных средс
твах Вашего компьютера:
     1) Тип установленной платы графического дисплея
     2) Используемый порт печатающего устройства (последоват
ельный, параллельный или специальный интерфейс печатающего у
стройства)
     3) Последовательный порт или специальная плата, использ
уемая манипулятором типа "мышь".
	Вы должны создать резервные копии Ваших дистрибутивных диск
ов для защиты ей случайных повреждений. Прочтите Соглашение 
на лицензию и гарантию на программное обеспечение для того, 
чтобы понять юридические ограничения, регулирующие право коп
ирования и уст
ановки.
	Вам необходим объем в 1.5-3.5 Мбайт на жестком диске для хр
анения всех шрифтов печатающего устройства, шрифтов экрана, 
системного программного обеспечения, прикладного программног
о обеспечения и примеров. Рекомендуем Вам оставить несколько
 мегабайт своб
одного пространства на жестком диске после установки НИС Ven
tura Publisher фирмы Xerox для файлов Вашего документа, а та
кже шрифтов, которые Вы можете выбрать, чтобы установить поз
же.
	Объем дискового пространства, необходимый для начальной уст
ановки зависит от установленного печатающего устройства. При
близительные требования на объем дискового пространства для 
некоторых типичных печатающих устройств приведены ниже. Пред
полагается, чт
о установлен только один принтер и объем дискового пространс
тва включает пространство, необходимое для файлов примеров.
     1) HP laser Jet Plus, Xerox 4045 - 3.5M
     2) Post Script - 1.5M
     3) Jlaser, Dot Matrix, Xerox 4020 - 2.5M
	В Приложении А приведены точные требования на объем дисково
го пространства
	Если Вы будете использовать манипулятор типа "мышь", подклю
чаемый на шину ЭВМ (напр., Microsoft Bus Mouse, Xerox optica
l mouse или AT & T 6300 mouse), определите диск, который сод
ержит файл MOUSE.COM. Вы должны скопировать этот файл на жес
ткий диск Ваше
го компьютера после окончания процесса установки.
	    2.2.2. Установка
	Во время установки программа будет "просить" Вас вставить р
азличные дискеты. Моменты, в которые эти дискеты будут запра
шиваться, будут различными при проведении установки нескольк
о раз, поэтому не обращайте внимания на такие изменения. Так
же, одна и та 
же дискета может быть запрошена более чем один раз в процесс
е установки. Это нормально.
	Если Вы ввели неправильную букву или номер в ответ на вопро
с, просто введите правильный ответ прежде, чем нажать Enter.
 Вам не нужно нажимать клавишу backspace (возврат на один си
мвол). Если Вы сделали ошибку, которую обнаружили после нажа
тия Enter, мож
ете прервать процесс установки в лю бое время, нажав клавишу
 Ctrl и, придерживая ее,клавишу Break.
	1. Убедитесь, что MS-DOS или PC-DOS версии 2.10 или выше за
гружена.
     2. Вставьте Application Disk (диск прикладной программы
) в дисковод A. Закройте дверку дисковода, введите A:VPPREP 
и затем нажмите клавишу Enter.
	3. Если Вы устанавливаете систему с дисковода, отличного от
 A, введите n:VPPREP n:
заменив n символом накопителя на гибком диске.
Система ответит:
Is your hard disk drive C? Y (Ваш накопитель на жестком диск
е C?).
     4. Для того, чтобы установить НИС Ventura Publisher фир
мы Xerox на дисководе C, нажмите Enter. Если в Вашем компьют
ере используется другой символ          или Вы имеете более 
чем один накопитель на жестком диске и хотите установить сис
тему на другом
 дисководе, введите N и затем нажмите клавишу Enter. Если Вы
 ответили N, компьютер подскажет: Tyre your lard disk drive 
letter (A-Z)?
(Введите символ Вашего накопителя на жестком диске (A-Z)?)
Введите нужный символ. Например, чтобы установить систему на
 дисководе D, введите D и затем нажмите клавишу Enter.
     После того, как Вы введете символ дисковода, компьютер 
спросит: Are you installing this version for the first time?
Y (Вы устанавливаете данную версию первый раз?Y).
     5. Отвечайте, нажав Enter.
* Если Вы уже установили версию 2.0 НИС Ventura Publisher фи
рмы Xerox, Вы можете изменить часть установки или ввести печ
атающее устройство без повторения процесса установки в полно
м объеме. Для этого введите N и затем нажмите Enter в ответ 
на этот вопрос
	После этого НИС Ventura Publisher фирмы Xerox создает новые
 каталоги, копирует файлы прикладных программ и инструктируе
т Вас, когда вставить дополнительные диски.
	После завершения этих операций, на экране отобразится следу
ющая подсказка:
Do you wish to install the example giles? Y
(Вы хотите установить файлы примеров? Y)
     6. Нажмите Enter, если Вы хотите, чтобы образцы оттиско
в с рисунком шрифта и отформатированные главы могли отобража
ться на экране при работе НИС Ventura Publisher фирмы Xerox.
 В противном случае введите N и нажмите Enter для продолжени
я установки.
     7. Затем программа Вас спросит какие типы платы графиче
ского дисплея, дисплея, манипулятора типа "мышь" и печатающе
го устройства Вы хотите установить. Вам будет предоставлен р
яд наименований аппаратных средств для выбора каждого типа а
ппаратных сред
ств. Введите символ подтверждения для элемлента, который Вы 
хотите установить, и затем нажмите Enter. Если Вы ошиблись и
 ввели неправильный символ, просто введите новый символ. Есл
и Вы нажали Enter после ввода неправильного символа, Вы може
те либо прерва
ть установку (Ctrl-Break) и начать сначала, либо продолжить,
 пока программа не попросит Вас подтвердить выбор, и затем с
ообщить системе, что Ваш выбор был верен не для всех элемент
ов.
     8. Когда компьютер спросит:
Do You Want To Install Another Printer?
(Вы хотите установить еще один принтер? N) введите Y, если В
ы планируете печатать более чем на одном принтере. Вы можете
 установить до 5 драйверов печатающих устройств.
     9. Когда Вы закончите выбор аппаратных средств, на экра
не отобразятся все наименования, которые Вы выбрали и систем
а попросит подтвердить правильность выбора. Если Вы сделали 
какие-либо ошибки, введите N в строке подсказки. В этом случ
ае Вам будет п
редоставлена возможность выбора сначала. Если выбор был вере
н, просто нажмите Enter.
	После того, как Вы подтвердите выбор аппаратных средств, си
стема попросит Вас вставить один или более дисков НИС Ventur
a Publisher фирмы Xerox, в зависимости от того, какие типы д
исплея, манипулятора типа "мышь" и принтеры Вы используете. 
Не удивляйтесь
, если некоторые диски Вам не придется использовать. Это нор
мально. Процесс установки займет от 5 до 30 минут, в зависим
ости от установленных печатающих устройств и скорости Вашего
 компьютера. Сообщение Expanding Fout Files (файлы расширени
я шрифта) буде
т оставаться на экране от 5 до 10 минут для каждого устанавл
иваемого принтера до окончания установки. Для дополнительной
 информации по установке обратитесь к Приложению А.
       2.2.3. Действия после установки
	Для гарантии наилучшей производительности системы, использу
йте текстовую функцию ASCII Вашей системы обработки текстов 
для того, чтобы ввести в файл CONFIG.SYS Вашего компьютера с
ледующие строки:
     BUFFERS=20
     FILES=20
	Можно задать число, которое больше 20, но это уменьшит объе
м оперативной памяти, доступной для НИС Ventura Publisher фи
рмы Xerox. Вам не нужно использовать оператор BUFFERS, если 
Вы используете дисковую КЭШ память.
	Если Вы не использовали оператор BUFFERS в файле CONFIC.SYS
 и не определили BUFFERS=20, производительность системы буде
т низкой. Если Вы не использовали оператор FILES и не опреде
лили FILES=20, то операции с несколькими главами (Multi-Chap
ter Operation)
 будут выполняться с ошибками и уменьшится количество битовы
х образов, которые могут быть отпечатаны на определенных при
нтерах. 
	Если файл CONFIG.SYC не существует, Вы можете создать его с
ледующим образом, прямо после подсказки ДОС (предполагается,
 что компьютер загружен с жесткого диска C):
    COPY CON:C:\CONFIG.SYS Enter
    FILES=20 Enter
     Enter
где  означает "Нажмите и придерживайте клавишу Ctrl,
 затем нажмите Z"
	Если Вы установили шинную "мышь" (параметр C в меню манипул
ятора типа "мышь"), скопируйте файл MOUSE.COM с дистрибутивн
ого диска манипулятора в корневой каталог Вашего комптютера.
 Затем используйте текстовую функцию ASCII процессора обрабо
тки текстов дл
я того, чтобы ввести слово MOUSE в файл AUTOEXEC.BAT. Если В
аша система не имеет файла AUTOEXEC.BAT, Вы можете создать е
го следующим образом:
     COPY CON:C\AUTOEXEC.BAT Enter
     MOUSE Enter
      Enter
 Для некоторых манипуляторов типа "мышь" используется файл C
ONFIG.SYS, чтобы загрузить драйвер манипулятора. В этом случ
ае Вы должны скопировать файл MOUSE.SYS в корневой каталог В
ашего жесткого диска и ввести оператор     DEVICE=MOUSE.SYS
в файл CONFIG.SYS. Для подробной информации обратитесь к рук
оводству по эксплуатации манипулятора.
	      2.3. Запуск программы
	Для того, чтобы запустить НИС Ventura Publisher фирмы Xerox
, убедитесь, что Вы работаете с жестким диском Вашего компью
тера и находитесь в корневом каталоге. Для того, чтобы перей
ти к работе с жестким диском (предположим, что это дисковод 
C), и начать р
аботу в корневом каталоге, введите следующее:
     C: Enter
     CD\ Enter
Убедитесь, что Вы ввели \ , а не /.
	Для того, чтобы запустить НИС Ventura Publisher фирмы Xerox
, введите:
     VP Enter
	В зависимости от типа Вашего компьютера, НИС Ventura Publis
her фирмы Xerox потребуется для загрузки от 5 до 45 сек. Есл
и время загртузки кажется большим (больше, чем 45 сек.), убе
дитесь, что файл CONFIG.SYS содержит оператор BUFFERS=20, ка
к описано в п.
 2.2.3.
	Вы можете указать главу, которую хотите открыть при загрузк
е программы, для этого введите имя файла в той же строке.
Например, чтобы автоматически открыть главу SCOOP.CHP в ката
логе TYPESET, введите:
     VP C:\TYPESET\SCOOP.CHP  Enter
	  2.3.1. Повышение производительности программы
	Если Ваш компьютер содержит ОЗУ более 640 К, Вы можете улуч
шить производительность при создании длинных документов. Что
бы сделать это, выполните следующее:
1) Используйте программное обеспечение, поставляемое с плато
й ОЗУ для того, чтобы создать виртуальный диск, используя ОЗ
У свыше 640К
2) Используйте функцию ASCII Вашей системы обработки текстов
 и введите /0=n: в последнюю строку файла VP.BAT, где n - си
мвол Вашего виртуального диска. Например, чтобы можно было и
спользовать виртуальный диск D, последняя строка файла VP.BA
T должна выгля
деть таким образом:
DRVRMRGR VP %1 /S=SD_X6655.EGA/M=32/0=D:
Параметры /S и /M могут иметь другой вид, в зависимости от у
становленного типа дисплея и манипулятора типа "мышь".
	Вы можете также улучшить производительность, если Ваш компь
ютер содержит память типа EMS. НИС Ventura Publisher фирмы X
erox автоматически разместит около 90К системного программно
го обеспечения в памяти типа EMS, при ее наличии. Информация
 об используем
ой памяти представлена в меню Desk. Таким образом, Вы можете
 использовать дополнительную память для Вашего документа, чт
о значительно улучшает производительность системы. (Професси
ональное расширение НИС Ventura Publisher фирмы Xerox размещ
ает весь докум
ент в памяти типа EMS и может использовать до 32M памяти тип
а EMS).
	    2.3.2. Выполнение программы в среде Microsoft   
   	           Windows
	Вы можете работать с НИС Ventura Publisher фирмы Xerox в ср
еде Microsoft Windows Executive. Для этого нужно задать инфо
рмацию о системе. Эта информация содержится в файле информац
ии о программе (Program Information File (PIF)) на диске Сер
висных програм
м (Utilities Disk) НИС Ventura Publisher фирмы Xerox.
* Рекомендуем работать с НИС Ventura Publisher фирмы Xerox в
 среде Windows Executive только в том случае, если Вы устано
вили шинную "мышь" Microsoft. Система Windows не инициирует 
повторно последовательный порт после окончания работы НИС вн
е среды Window
s. Таким образом, если Вы прекратили работу НИС Windows Exec
utive фирмы Xerox в среде Windows и используете последовател
ьную "мышь", "мышь" может не функционировать или функциониро
вать неправильно.
	Для того, чтобы работать с НИС Ventura Publisher фирмы Xero
x в среде Microsoft Windows MS-DOS Executive:
1. Скопируйте файл VP.PIF с диска сервисных программ (Utilit
ies Disk) в каталог WINDOWS\PIF следующим образом: COPY A:\V
P.PIF c:\WINDOWS\PIF 
2. Корневой каталог диска, содержащий файл VP.BAT должен быт
ь включен в команду ДОС PATH.
Вы можете сделать это следующим образом:
(текст в оригинале отсутствует - прим.переводчика).
	   2.3.3. Завершение работы НИС Ventura Publisher
               фирмы Xerox
	Для того, чтобы завершить работу НИС Ventura Publisher фирм
ы Xerox         , выберите факультативное средство Quit в ме
ню файла File.
        3. Интерфейс пользователя 
	Эта глава познакомит Вас с работой основного экрана, боково
й колонки и вспомогательных изображений. В главе также приве
дено описание использования манипулятора типа "мышь" и работ
ы клавиш клавиатуры, выполняющих специальные функции.
	   3.1. Основной экран
	На рис.1 приведено изображение экрана НИС Ventura Publisher
 фирмы Xerox с включенным режимом параграфа Paragraph. Функц
ионирование каждого режима, изображенного на этом рисунке оп
исано ниже. Описание режимов приводится в порядке "по часово
й стрелке", на
чиная с левой позиции верхней части экрана.
	   3.1.1. Меню
	Когда курсор манипулятора типа "мышь" указывает на наименов
ания пунктов меню в верхней части экрана, меню "раскрывается
". Факультативное средство Set Preferences (установка привил
егированного режимиа) в меню факультативных средств Options 
позволит Вам у
становить "спускающееся меню". Спускающееся меню отображаетс
я на экране только тогда, когда Вы нажимаете кнопку манипуля
тора типа "мышь" и курсор манипулятора в этот момент располо
жен в верхней части экрана.
*Для того, чтобы стереть изображение пунктов меню которое "р
аскрылось", переместите курсор манипулятора за пределы меню 
и нажмите один раз левую кнопку манипулятора. Если Вы устано
вили Pull-Down (спускающееся меню) в меню Set Preferences (у
становка приви
легированного режимиа), пункты меню исчезнут, как только Вы 
отпустите кнопку манипулятора.
	При перемещении курсора по пунктам меню, каждый пункт меню 
изменят свое изображение на контрастное. Такое выделение ука
зывает на то, что элемент меню доступен для выбора.
	Для того, чтобы выбрать выделенный элемент меню, нажмите ле
вую кнопку манипулятора типа "мышь" один раз.
	Некоторые пункты меню высвечиваются в полутоновом изображен
ии и не могут быть выделены. Это указывает на то, что пункт 
меню не доступен в текущем режиме (т.е.режимах Frame, Paragr
aph, Text, Graphic).
	3.1.2. Строка заголовка (Title bar).
	В строке заголовка отображаются имена текущей главы и оттис
ка с рисунком шрифта.
	3.1.3. Установка полного размера окна экрана (Full Box).
	Страницы НИС Ventura Publisher фирмы Xerox отображаются в п
ределах окна экрана. Если Вы использовали элемент Size Box д
ля того, чтобы уменьшить размер окна, элемент Full Box восст
ановит размер окна до полных размеров. Элемент Full Box не п
рименяется в т
екущей версии программы.
	3.1.4. Прокрутка на одну строку вверх.
	Данное средство перемещает экран вверх по странице на одну 
строку.
	Для выполнения данной операции, переместите курсор манипуля
тора на рамку прокрутки и нажмите кнопку манипулятора один р
аз. Для того, чтобы продолжить прокрутку, нажмите и удержива
йте кнопку манипулятора, пока на дисплее не отобразится нужн
ая информация,
 затем отпустите кнопку манипулятора. Для перемещений на бол
ьшие расстояния используйте полосу вертикальной прокрутки.
	3.1.5. Полоса вертикальной прокрутки.
	Полоса вертикальной прокрутки перемещает экран вверх или вн
из по странице на расстояние, зависящее от того, как Вы пере
мещаете полосу прокрутки.
	Для выполнения данной операции переместите курсор манипулят
ора на полосу прокрутки, нажмите и удерживайте кнопку манипу
лятора и передвигайте полосу прокрутки вверх или вниз в зави
симости от нужного Вам направления. Когда на экране отобрази
тся нужная инф
ормация, отпустите кнопку манипулятора.
	Область в полутоновом изображении над и под полосой прокрут
ки указывает, какая часть страницы не отображена на экране. 
Например, если область в полутоновом изображении в 3 раза дл
иннее полосы прокрутки, то не отображена на экране часть стр
аницы, которая
 в 3 раза больше отображенной.
	Для того, чтобы переместиться вверх или вниз на расстояние,
 приблизительно равное размеру экрана, передвиньте курсор ма
нипулятора на область в полутоновом изображении над или под 
полосой прокрутки и нажмите один раз кнопку манипулятора.
	3.1.6. Прокрутка на одну строку вниз.
	Данная операция выполняется аналогично прокрутке на одну ст
року вверх, за исключением того, что экран перемещается в пр
отивоположном направлении.
	3.1.7. Задание размеров окна экрана (Size Box).
	Данное средство используется для изменения размера окна НИС
 Ventura Publisher фирмы Xerox. Средство не применяется в да
нной версии программы.
	3.1.8. Управление горизонтальной прокруткой.
	Выполняется аналогично управлению вертикальной прокруткой, 
за исключением того, что перемещает экран по горизонтали.
	3.2. Боковая колонка
	Левая сторона экрана, называемая Боковой колонкой (рис.2), 
состоит из 5 элементов:
 1) Выбор режима (Made Selector)
 2) Дополнительная "Экранная кнопка" (Addition Button)
 3) Перечень назначений (Assignment List)
 4) Указатель Текущего выбора (Current Selection)
 5) Указатель номера страницы (Page Number)
	3.2.1. Выбор режима.
	Выбор режима состоит из четырех пиктограмм (изображений) в 
верхнем левом углу экрана. Эти пиктограммы показывают, какой
 из четырех главных режимов включен в настоящее время. Функц
ионирование четырех главных режимов описано в следующей глав
е.
	3.2.2. Дополнительная "экранная кнопка".
	Дополнительная "экранная кнопка" расположена под выбором ре
жима и позволяет Вам ввести атрибут рамки, признака или текс
та, в зависимости от того, какой режим включен в настоящее в
ремя. Вы можете привести в действие дополнительную "экранную
 кнопку" либо 
с помощью манипулятора типа "мышь", либо, удерживая клавишу 
Ctrl и одновременно нажимая 2.
	3.2.3. Перечень назначений.
	Перечень назначений, расположенный ниже дополнительной "экр
анной кнопки", отображает элементы, которые могут быть назна
чены объекту, выбранному Вами в области основного экрана. Пе
речень назначений отображает в алфавитном порядке элементы, 
которые могут 
быть выбраны для каждого режима НИС Ventura Publisher фирмы 
Xerox. Используйте Перечень назначений для переноса файла, п
ризнака, атрибута или графического объекта из Перечня назнач
ений в рамку, параграф или текст, которые Вы выбрали.
* Если после указания элемента в Перечне назначений система 
не произвела никаких действий, Вы, вероятно забыли сначала в
ыбрать рамку, параграф или текст.
	Операции с полосами прокрутки Перечня назначений аналогичны
 операциям с полосами прокрутки основного экрана.
	3.2.4. Указатель текущего выбора.
	Указатель текущего выбора показывает, какой элемент из пере
чня назначений в настоящее время назначен для рамки, парагра
фа, текста или графического изображения, выбранных Вами.
	3.2.5. Указатель номера страницы
	Указатель номера страницы указывает, какая страница в насто
ящее время отображена и является она левой или правой. Если 
Вы изменяете признак, производите перенумерацию разделов или
 переходите на другую страницу, Указатель номера страницы ук
азывает номер 
страницы, которая преобразуется в настоящее время.
	3.3. Манипулятор типа "мышь" 
	     
	Манипулятор типа "мышь" выполняет две отдельные функции для
 НИС Ventura Publisher фирмы Xerox:
     1) Используйте манипулятор для перемещения курсора мани
пулятора к элементу на экране, который Вы хотите выбрать.
     2) Используйте манипулятор для того, чтобы вычерчивать 
рамки и графические изображения.
	Выбирайте элемент на экране с помощью курсора манипулятора 
типа "мышь", разместив курсор внутри элемента и затем нажав 
левую кнопку манипулятора один раз. Точное положение курсора
 не является обязательным в пределах выбранного Вами элемент
а.
	В НИС Ventura Publisher фирмы Xerox используется только лев
ая кнопка манипулятора типа "мышь".
	При выборе имени файла быстрое нажатие кнопки манипулятора 
два раза подряд эквивалентно выбору элемента и затем выбору 
OK.
	Форма курсора типа "мышь" зависит от выбранного режима, как
 показано на рис.3.
	3.4. Клавиши на клавиатуре
	Различные клавиши на клавиатуре выполняют специальные функц
ии:
     Клавиши курсора
     Управляют перемещением текстового курсора
	Клавиша Home (начало)
     Осуществляет переход на первую страницу документа
	Клавиша End (конец)
     Осуществляет переход на последнюю страницу документа
	Клавиша Pg Up
     Осуществляет переход на предыдущую страницу
	Клавиша Del (стирание) 
     1. Удаляет символ справа от текстового курсора в режиме
 текста Text.
     2. Действие клавиши эквивалентно выбору факультативного
 средства Cut (обрезание) в меню редактирования Edit при выб
оре блока текста, рамки, или графического изображения.
     3. Действие клавиши эквивалентно выбору факультативного
 средства Copy (копирование) в меню редактирования Edit при 
одновременном нажатии клавиш Shift и Del
	Клавиша Ins (вставка)
     Действие клавиши эквивалентно выбору факультативного ср
едства Paste (вставка) в меню редактирования Edit 
	Клавиша Backspace (возврат на один символ)
     Удаляет символ слева от текстового курсора
	Клавиша ESC (клавиша выхода из текущего режима работы)
     1. Останавливает процесс печати текущей главы. 
     2. Останавливает операцию "переход на страницу."
     3. При работе в диалоговой рамке клавиша ESC удаляет вс
е символы в строке, которая содержит текстовый курсор.
     4. Во всех других случаях клавиша ESC осуществляет пере
форматирование текущей страницы.
	Клавиши смены регистра Shift
     1. Клавиши смены регистра Shift позволяют выбрать неско
лько параграфов, рамок или графических изображений, если они
 используются вместе с манипулятором типа "мышь". Нажмите и 
удерживайте одну из клавиш Shift во время выбора элемента дл
я того, чтобы 
выбрать несколько элементов.
     2. Во время работы в режиме текста используйте клавиши 
Shift для того, чтобы увеличить или уменьшить диапазон выбир
аемого текста. Нажмите и удерживайте одну из клавиш Shift и 
затем нажмите кнопку манипулятора. Выбранный текст расширитс
я до текущего 
положения текстового курсора.
     3. Нажмите клавишу Shift при введении новой рамки или г
рафического изображения для того, чтобы поддерживать в рабоч
ем состоянии средство Add New Frame (ввод новой рамки) или A
dd New Graphic.
     4. Одновременное нажатие правой клавиши Shift и клавиши
 Ctrl позволяет переключать режим работы клавиш управления к
урсором для управления текстовым курсором (нормальный режим 
работы) или для управления курсором манипулятора типа "мышь"
	Клавиша табуляции Tab
	1. Вставляет символ горизонатльной табуляции.
	2. При работе в диалоговой рамке клавиша Tab перемещает тек
стовый курсор вперед на следующую строку или, при одновремен
ном нажатии клавиши Shift, назад, на предыдущую строку.
	Специальные функциональные клавиши
	Используются для того, чтобы размечать параграфы с помощью 
признаков в случае, если в оттиске с рисунком шрифта этим кл
авишам назначены признаки. См. п.5.7.12.3.4. в главе Команды
 меню.
	Клавиша Ctrl
	1. Используется с клавишей Enter для того, чтобы вставить п
рерывание строки.
     2. Используется с клавишей Hyphen (дефис) для того, что
бы вставить дефис "по усмотрению".
     3. Нажмите и удерживайте клавишу Ctrl во время выбора г
рафических изображений или рамок с помощью манипулятора типа
 "мышь" для того, чтобы выбрать графические изображения, кот
орые расположены "под" другими графическими изображениями (я
вляются невиди
мыми).
     4. Нажмите Ctrl и правую клавишу Shift одновременно для
 того, чтобы переключить клавиши управления курсором на клав
иатуре между управлением курсором манипулятора типа "мышь" и
 управлением текстовым курсором.
     5. Нажмите клавишу Ctrl и, удерживая ее, введите X для 
того, чтобы восстановить последнюю диалоговую рамку. При раб
оте в диалоговой рамке Ctrl X эквивалентно выбору Cancel (от
мена).
* Ctrl X эквивалентно Cancel в пределах диалоговой рамки. Во
 всех остальных случаях Ctrl X восстанавливает последнюю диа
логовую рамку.
	Клавиша Alt.
	1. Используйте при работе с манипулятором типа "мышь" для т
ого, чтобы перемещать обрезанные иллюстрации в пределах рамо
к. Нажмите и удерживайте клавишу Alt, переместите курсор ман
ипулятора к центру изображения, которое Вы хотите переместит
ь, нажмите и у
держивайте клавишу манипулятора и затем перемещайте изображе
ние. Отпустите клавишу Alt и кнопку манипулятора по завершен
ии.
     2. Вводить ограничение на графические изображения. Нажм
ите и удерживайте клавишу Alt во время вычерчивания графичес
ких изображений в режиме графики Graphic. Графическое изобра
жение будет иметь совершенные пропорции (например, окружност
ь при вычерчив
ании эллипса).
	3. Позволяет вводить символы, отсутствующие на клавиатуре. 
Нажмите и удерживайте клавишу Alt, затем введите цифровой ко
д нужного Вам символа с помощью вспомогательной цифровой кла
виатуры, отпустите клавишу Alt. В Приложении E приведены циф
ровые коды сим
волов. Для более подробной информации см.раздел Режим текста
 Text в главе 4.
	Клавиши для специальных символов
     НИС Ventura Publisher фирмы Xerox обеспечивает возможно
сть сокращенного ввода с клавиатуры общепринятых типографски
х символов. Такой сокращенный ввод можно использовать вместо
 ввода кода символа при нажатой клавише Alt. Ниже также прив
еден перечень 
комбинаций клавиш клавиатуры для ввода различных типов типог
рафских интервалов. Знак + указывает на то, что Вы должны на
жимать несколько клавиш одновременно. Например, чтобы получи
ть знак авторского права, нажмите и удерживайте клавиши Ctrl
 и Shift и зат
ем введите C
     Назначение                       Клавиша
     Знак авторского права  C           Ctrl + Shift + C
	Дефис "по усмотрению"              Ctrl + -
	Тире на круглую                    Ctrl + ]
	Интервал на круглую                Ctrl + Shift + M
	Интервал на полукруглую            Ctrl + Shift + N
	Тире на полукруглую                Ctrl + [
	Интервал между цифрами             Ctrl + Shift + F
	Непрерывный интервал               Ctrl + Space
	Открывающие кавычки "              Ctrl + Shift + [
	Закрывающие кавычки "              Ctrl + Shift + ]
	Зарегистрированная торговая марка R Ctrl + Shift + R
	Малый интервал                      Ctrl + Shift + T
	Торговая марка ТМ                   Ctrl + Shift + 2
	3.4.1. Сокращения для ввода с клавиатуры
	Вы можете управлять многими функциями НИС Ventura Publisher
 фирмы Xerox прямо с клавиатуры, как показано в следующей та
блице.
	Функция                                     Клавиша
     Дополнительная "экранная кнопка"            Ctrl + 2
	Bring to Front (переместив в верхний слой)  Ctrl + A
     Cancel (отмена в диалоговой рамке)          Ctrl + X
     Copy (копирование)                          Shift + Del
     Cut (обрезание)                             Del
     Edit Special Item                           Ctrl + D
     (Редактирование специального элемента)
     Fill Attributes (атрибуты заполнения)       Ctrl + F
	Увеличенное изображение                     Ctrl + E
	Режим рамки Frame                           Ctrl + U
	Переход на новую страницу                   Home
	Переход на последнюю страницу               End
	Переход на следующую страницу               Pg Dn
	Переход на страницу                         Ctrl + G
	Переход на предыдущую страницу              Pg Up
	Графический режим Graphic                   Ctrl + P
	Вставка специального элемента               Ctrl + C
	Атрибуты строки                             Ctrl + L
	Нормальное изображение                      Ctrl + N
	Режим параграфа Paragraph                   Ctrl + I
	Paste (вставка)                             Ins
	Восстановление последней диалоговой рамки
	(или отмена)                                Ctrl + X
	Перечертить изображение на экране           Esc
	Уменьшение изображения                      Ctre + R
	Перенумерация главы                         Ctrl + B
	Save (сохранение)                           Ctrl + S
	Select All (graphics)  
	(Выбрать все графические элементы)          Ctrl + Q
	Send to Back 
	(Переместить в нижний слой)                 Ctrl + Z
	Сделать позиции табуляции и возврата
	видимыми / невидимыми                       Ctrl + T
	Сделать боковую колонку видимой / невидимой Ctrl + W
	Режим текста Text                           Ctrl + O
	Обновление перечня признаков                Ctrl + K
	3.4.2. Клавиши управления курсором 
	При работе в диалоговой рамке, в рамке "Выбор элемента" или
 при работе в режиме текста Text Вы можете перемещать тексто
вый курсор в другое место экрана с помощью перемещения курсо
ра манипулятора типа "мышь" в нужное место и нажатия кнопки 
манипулятора о
дин раз. Как только Вы разместили текстовый курсор, Вы может
е использовать клавиши управления курсором на клавиатуре для
 передвижения текстового курсора на один символ назад или вп
еред, а также на одну строку вверх или вниз. Клавиши управле
ния курсором в
сегда доступны, даже если включена клавиша числовой вспомога
тельной клавиатуры Num Lock.    
	3.4.3. Работа без манипулятора типа "мышь"
	При нормальном режиме работы НИС Ventura Publisher фирмы Xe
rox клавиши управления курсором управляют перемещением текст
ового курсора. Однако Вы можете использовать эти клавиши для
 управления курсором манипулятора типа "мышь".
* Нажмите Ctrl и правую клавишу Shift одновременно для того,
 чтобы установить режим управления курсором манипулятора с п
омощью клавиш управления курсором.
	При этом Ваш компьютер должен издать звуковой сигнал, указы
вающий на то, что произошло переключение режима работы клави
ш управления курсором.
	При управлении курсором манипулятора с помощью клавиш управ
ления курсором, некоторые клавиши приобретают особые функции
1) Нажатие клавиши Home один раз эквивалентно нажатию и осво
бождению кнопки манипулятора.
2) Нажатие клавиши End эквивалентно нажатию и удерживанию кн
опки манипулятора. Для того, чтобы отпустить кнопку манипуля
тора, нажмите клавишу Home. Используйте клавишу End для всех
 операций с полосой прокрутки.
3) Нажмите и удерживайте любую клавишу Shift для того, чтобы
 уменьшить расстояние, на которое перемещается курсор манипу
лятора при нажатии клавиш направления. Если Вы отпустите кла
вишу Shift, курсор манипулятора будет опять перемещаться на 
прежнее рассто
яние.
	Для того, чтобы возобновить управление текстовым курсором с
 помощью клавиш управления курсором, нажмите одновременно кл
авишу Ctrl и правую клавишу Shift. Вы опять должны услышать 
звуковой сигнал, указывающий на то, что произошло переключен
ие.
            3.5. Диалоговая рамка
	Некоторые из факультативных средств меню НИС Ventura Publis
her фирмы Xerox функционируют как простые команды, которые в
ыполняются сразу после выбора факультативного средства. Show
 Rulers (сделать видимыми линии линовки), Copy (копирование)
 Cut (обрезани
е), Paste (вставка) - примеры таких факультативных средств.
	Однако многие факультативные средства меню имеют параметры,
 для которых нужно вводить дополнительную информацию. Всякий
 раз, когда Вы выбираете факультативное средство меню такого
 типа (после названия такого факультативного средства в меню
 стоит знак...
), на экране отображается диалоговая рамка. Диалоговые рамки
 осуществляют управление большинством средств НИС Ventura Pu
blisher фирмы Xerox.
	Типичная диалоговая рамка (см.рис.4) содержит несколько тип
ов управляющих параметров, а также подсказки:
1. Параметры управления "экранной клавишей". Эти параметры ф
ункционируют аналогично кнопкам радиоприемника. Вы можете вы
брать любую из прямоугольных рамок. Когда Вы осуществляете в
ыбор, предыдущий выбор отменяется.
2. Всплывающее меню. Такие меню отображаются свякий раз, ког
да Вы выбираете параметр диалоговой рамки с символом   . Всп
лывающее меню отображает все возможные параметры для средств
а, которое Вы хотите изменить. Вы можете выбрать любой парам
етр из данного
 перечня.
3. Ввод текста и чисел. Многие из средств позволяют Вам опре
делить текст и числа. Такая информация вводится с клавиатуры
 или, в некоторых диалоговых рамках, устанавливается при выб
оре стрелки на полосе прокрутки.
4. Управление единицами измерения. Система измерения парамет
ров может быть изменена для каждой диалоговой рамки.
5. Меню подсказки и соответствующие им экраны подсказки пред
оставляют Вам информацию при работе системы о назначении и ф
ункционировании каждого средства. Подсказка отображается при
 выборе знака ? в верхнем правом углу диалоговой рамки.
	3.5.1. Управление "экранной клавишей" и всплывающие
            меню.
	Если параметр, который Вы желаете изменить, отображается вн
утри прямоугольника (так называемой "экранной клавиши"):
1. Укажите параметр, который Вы хотите выбрать.
2. Нажмите кнопку манипулятора один раз. Задний план выбранн
ого Вами прямоугольника изменит цвет с белого на черный.
Например, на рис.4 выбран прямоугольник By Scale Factors (с 
помощью коэффициентов масштабирования).
	Если "экранной клавишей", которую Вы выбрали является клави
ша Command или Insert (вставка), то задний план прямоугольни
ка цвет не изменит, но команда, указанная Вами будет выполне
на.
	Если символ всплывающего меню отображен для выбранного элем
ента, факультативные средства для такого элемента являются д
оступными. Текущие параметры установки для факультативного с
редства отображены после двоеточия. Для того, чтобы обратить
ся к меню и пр
оизвести выбор:
1. Переместите курсор манипулятора на место слева от символа
 всплывающего меню, нажмите и удерживайте кнопку манипулятор
а. При этом всплывающее меню отобразится на экране (на рис.4
 Flow Text Around).
2. Придерживая кнопку манипулятора, переместите курсор манип
улятора и осуществите выбор отпустите кнопку манипулятора.
	Если текст внутри элемента высвечен в полутоновом изображен
ии это означает, что данный элемент не доступен для выбора п
ри установленных параметрах в данной диалоговой рамке.
	3.5.1.1. Ввод текста
	Для того, чтобы ввести информацию в диалоговой рамке, внача
ле разместите текстовый курсор на строке, которую Вы хотите 
изменить. Для этого нужно либо переместить курсор манипулято
ра на эту строку и затем нажать кнопку манипулятора один раз
, либо перемес
тить текстовый курсор на нужную строку используя клавиши упр
авления курсором на клавиатуре или клавишу табуляции и табул
яции назад (т.е. Shift + Tab). После этого вертикальный текс
товый курсор отобразится на выбранной строке.
1. Используйте клавишу Backspace или клавишу Del для того, ч
тобы стереть часть строки.
2. Используйте клавишу Esc для того, чтобы стереть всю строк
у, или
3. Используйте клавиши управления курсором для того, чтобы п
ереместить текстовый курсор без удаления информации.
Когда текстовый курсор будет расположен в нужном месте, введ
ите новый текст.
	3.5.1.2. Установка значений параметров или отмена
              установки
	Для того, чтобы установить новые параметры во время работы 
в диалоговой рамке, переместите курсор манипулятора к прямоу
гольнику с текстом OK (подтверждение) и нажмите кнопку манип
улятора.
	Если Вы решили не производить изменения, переместите курсор
 манипулятора к прямоугольнику с текстом Cancel (отмена) и н
ажмите кнопку манипулятора один раз. Параметры не изменятся.
* Нажатие клавиши Enter на клавиатуре эквивалентно выбору OK
 с помощью курсора манипулятора. Нажатие клавиши Ctrl и зате
м ввод X эквивалентно Cancel.
	3.5.2. Параметры управления единицами измерения
	Числовые параметры установки в каждой диалоговой рамке могу
т быть заданы в дюймах, сантиметрах, кегелях и пунктах или в
 дробных пунктах. Используемая система измерения может быть 
изменена в любое время. Для того, чтобы изменить систему изм
ерения, просто
 укажите на единицу измерения (например, слово Inches (дюймы
)) и нажмите кнопку манипулятора один раз (рис.4). При этом 
единица измерения изменится и значение параметра установки б
удет пересчитано. Каждое нажатие кнопки манипулятора будет п
риводить к сле
дующей единице измерения, до тех пор, пока Вы не возвратитес
ь к начальному значению. Дробные пункты обеспечивают наиболь
шую точность.
	При установке единицы измерения в кегелях, числа слева от з
апятой являются кегелями, а справа от запятой - пунктами. Та
ким образом, чтобы установить 3 кегеля, 2 пункта, Вы должны 
ввести 3, диаметр 2.
	Так как кегель состоит из 12 пунктов, то 3,12 равно 4
	Для тех, кто не знаком с единицами измерения для наборной м
ашины: 72 пункта = 6 кегелям = 1 дюйму.
	При изменении единиц измерения может высвечиваться символ "
тильда" (~). Это указывает на то, что значение параметра вел
ико и не может быть высвечено в этой единице измерения. Напр
имер, если Вы установили верхнее поле 2.оо дюйма и затем пер
ешли к дробным
 пунктам, Вы увидете символ :тильда", так как 2 дюйма больше
, чем 99.99 пунктов (наибольшее значение, разрешенное для эт
ой единицы измерения). Если высвечивается тильда, начальное 
значение параметра установки не потеряно. Просто выберите др
угую единицу и
змерения и сделайте необходимые изменения в этой системе изм
ерения.
	     3.6. Выбор элементов документа
	3.6.1.1. Описание
	Изображение экрана, приведенное на рис.5 называется Выбор э
лемента (Iter Selector). Выбор элемента используется для сох
ранения и поиска файлов и отображается на экране, когда Вы в
ыбираете одно из факультативных средств, за которым следует 
знак многоточи
я (...), в меню файла File.
	3.6.1.2. Применение
	Выбор элемента позволяет Вам сохранять файлы и осуществлять
 выборку файлов при помощи указания или ввода имени файла.
	Выбор элемента предоставляет также простой способ перемещен
ия среди подкаталогов ДОС.
	Выбор элемента автоматически "фильтрует" отображаемые файлы
, таким образом Вы можете осуществлять поиск файлов, удовлет
воряющих определенным критериям (см.рис.5). Например, если В
ы загружаете или сохраняете главы, на экране будут отображат
ься только фай
лы глав (файлы, которые сохраняются с расширением CHP). Спос
об фильтрации файлов соответствует стандартам ДОС, включая с
имволы универсального сопоставления (т.к. символы * и ?). Вы
 можете изменить эти фильтры. Для этого переместите текстовы
й курсор на ст
року Directory (каталог) и введите новое имя фильтра. На рис
. 5 изображены фильтр, установленный для отображения всех фа
йлов главы, которые содержатся в подкаталоге LETTERS.
	3.6.1.3. Выполнение
	Для того, чтобы сохранить или выбрать файл в диалоговой рам
ке "Выбор элемента", выберите имя файла при помощи манипулят
ора типа "мышь" и затем выберите OK.
	Пока Вы нажимаете кнопку манипулятора при указании на OK, В
ы можете изменить свое решение и выбрать некоторые другие им
ена файлов. Если Вы решили не производить выбор, укажите на 
Cancel и нажмите кнопку манипулятора, или нажмите Ctrl + X.
	Если нужное Вам имя файла не отображено на экране, использу
йте полосу прокрутки для перемещения вверх и вниз по списку 
файлов.
* Быстрое нажатие кнопки манипулятора 2 раза подряд при указ
ании нужного имени файла эквивалентно выбору имени файла и з
атем выбору OK.
	Если Вы хотите сохранить файл, имя которого не существует и
ли, если Вы предпочитаете пользоваться клавишами клавиатуры,
 разместите текстовый курсор на строке Selection (выбор), вв
едите новое имя и затем выберите OK.
* Если компьютер издает звуковой сигнал при отображении Выбо
ра Элемента, это означает, что больше, чем 100 файлов в теку
щем каталоге соответствуют фильтру файлов. Последние модифиц
ированные файлы не отображаются. В этом случае Вы можете либ
о изменить фил
ьтр файла для того, чтобы ограничить количество отображаемых
 файлов, либо удалить некоторые файлы, используя факультатив
ное средство DOS File Operations (работа с файлами ДОС) в ме
ню файла File.
	3.6.2. Изменение каталогов 
	Для того, чтобы изменить каталоги или идентификатор дисково
да при сохранении или выборке файла:
1) Выберите элемент Backup Button (кнопка резервирования), с
м.рис.5 для того, чтобы перейти в каталог верхнего уровня. Э
то эквивалентно команде ДОС CD.. Если Вы выбрали Backup Butt
on, находясь в корневом кталоге, отобразится символ текущего
 дисковода. За
тем Вы можете выбрать новый дисковод.
2) Чтобы перейти в новый каталог, выберите имя каталога. Как
 показано на рис.5, именам каталога всегда предшествует симв
ол ромба ( ).
	С другой стороны, Вы можете изменить каталоги или диск, пер
еместив текстовый курсор на строки Directory и затем введя с
имвол диска и путь. Если требуемый символ диска не отображен
 в строке Directory, переместите текстовый курсор к началу с
троки, удалите
 символ текущего диска и введите нужный символ.
	Обратитесь к приложению А за информацией о том, как можно о
тображать символы всех дисководов на экране Выбора элемента 
над изображением корневого каталога.
	При работе с Выбором элемента, следуйте двум правилам:
* Если Вы имеете только один дисковод и Вы выбрали диск B, Д
ОС попытается отпечатать сообщение на экране дисплея с прось
бой вставить диск в дисковод B. На некоторых дисплеях Вы не 
сможете прочесть сообщение, но увидете несколько горизонталь
ных линий с за
зубринами. Игнорируя эти линии, вставьте диск в дисковод и н
ажмите Enter. Горизонтальные линии исчезнут, как только Вы п
родолжите работу с Вашей главой.
* Будьте внимательны при чтении файлов прямо с гибкого диска
. Если Вы создаете главу, используя файлы гибкого диска и за
тем сохраняете главу на жестком диске Вашего компьютера, НИС
 Ventura Publisher фирмы Xerox, открывая главу следующий раз
, подразумевае
т, что все прежние файлы имеются на гибком диске.
	3.6.3. Соглашения об именах файлов
	Стандартные расширения имен файлов приведены ниже. Изменени
я этих стандартных расширений останутся в силе до следующего
 изменения, даже если Вы прекратите работу с НИС Ventura Pub
lisher фирмы Xerox, а затем возобновите работу с системой.
     Программа                               Расширение
     ASCII                                   TXT
     AutoCAD                                 SLD
     CGM                                     CGM
     DCA                                     RFT
     GEM Line Art                            GEM
     GEM Image                               IMG
     HPGL                                    HPG
     Lotus 1-2-3                             PIC
     Macintosh Paint                         PNT
     Macintosh PICT                          PCT
     Mentor Graphics                         P *
     MS Word                                 DOC
     Multimate                               DOC
     PC Paintbrush                           PCX
     Post Script Encapsulated                EPS
     TIFF files                              TIF
     Video Show files                        PIC
     Windows                                 WMF
     Wordperfect (4.2 и 5.0)                 WP
     Wordstar                                WS
     Wordstar UK                             TXT
     Xerox Writer                            XWP
     Xywrite                                 TXT
     Файлы Ventura Publisher                 Расширение
     Заголовки (Captions)                    CAP
     Главы (Chapters)                        CHP
     Сведения о главе (Chapter Information)  CIF
     Сгенерированный текст (Generated text)  GEN
     Шрифты (Fonts)                          FNT
     Графика (Graphics)                      VGR
     Алгоритмы переноса слов (Hiphenation    HY1, HY2
     algorithms) 
     Словари переноса слов (Hiphenation      DIC
     dictionaries)
     Файл сведений о печатающих устройствах
     (Printer information file)              CNF
     Файлы распечатки (Print files)          COO
     Издания (Publications)                  PUB
     Оттиски с рисунком шрифта (Style
     Sheets)                                 STY
     Таблицы ширины шрифта (Width tables)    WID
* Если Вы не можете найти имя файла, убедитесь, что Вы ищете
 файл в правильном подкаталоге, на нужном диске и что Вы исп
ользуете соответствующий фильтр файла (например, файлы с рас
ширением CHP или STY).
	3.7. Режим полного соответствия (WYSIWYG)
	НИС Ventura Publisher фирмы Xerox разработана таким образом
, чтобы обеспечивать режим полного соответствия. Это означае
т, что изображение на экране дисплея в любой момент времени 
должно как можно точнее соответствовать тексту и иллюстрация
м, получаемым 
с помощью печатающего устройства в результате работы издател
ьской системы. Конечно, различие между технологией, использу
емой для того, чтобы отобразить страницу на экране дисплея и
 технологиями, используемыми для того, чтобы отпечатать стра
ницу с помощью
 лазерного печатающего устройства или наборной машины, являе
тся причиной некоторых неизбежных несоответствий. В частност
и, т.к. разрешающая способность экрана отличается от разреша
ющей способности принтера или наборной машины и т.к. информа
ция отображает
ся с различными коэффициентами сжатия, промежуток между слов
ами и между строками на экране будет больше или меньше, чем 
на отпечатанной странице.
	3.7.1. Цветные изображения
	Для того, чтобы увидеть изображение Вашего документа на экр
ане в цвете, Вы должны использовать VGA, EGA, или DEB (Displ
ay Enhancement Board) и совместимый цветной монитор. Однако,
 даже при использовании монохромного монитора, текст распеча
тывается в цве
те, если Вы будете использовать цветное печатающее устройств
о. Однако, при использовании цветного монитора интерфейс пол
ьзователя (меню, боковая колонка и т.д.) будет отображаться 
в монохромном режиме.
	3.7.2. Ограничения для печатающего устройства
	Большинство лазерных принтеров не позволяют распечатывать т
екст до края страницы. Таким образом, если Вы расположили ил
люстрации, графические изображения или текст близко к краю с
траницы, то такие изображения правильно отобразятся на экран
е, но не будут
 отпечатаны. В Приложении F приведена информация о промежутк
ах до края страницы, которые установлены для Вашего печатающ
его устройства.
	В главе CAPABILI.CHP, содержащейся в каталоге TYPESET приве
дена информация о возможностях Вашего печатающего устройства
. Распечатайте эту главу для того, чтобы получить точную инф
ормацию.
	      4. Режимы работы
	В этой главе кратко изложено описание операций разбивки стр
аницы в соответствии с выполняемыми ими функциями в НИС Vent
ura Publisher фирмы Xerox.
	         Режимы работы
	Принцип "режим работы" является основным для понимания логи
ки создания документов при помощи НИС Ventura Publisher фирм
ы Xerox. Каждый из следующих четырех главных режимов осущест
вляет управление различными группами операций:
1) режим рамки Frame позволяет Вам размещать иллюстрации на 
странице или в рамках или создавать, обрезать, копировать и 
склеивать рамки;
2) режим параграфа Paragraph позволяет Вам применять типогра
фские атрибуты и атрибуты разбивки страницы ко всему парагра
фу (или к группе параграфов). Режим также позволяет Вам созд
авать оттиски с рисунками шрифта, содержащие такие атрибуты;
3) режим текста Text является встроенным процессором обработ
ки текстов, при помощи которого Вы можете вводить или удалят
ь текст, а также изменять шрифт (например, начертание и разм
еры) или атрибуты (например, подчеркивание) какой-либо части
 текста на стр
анице;
4) графический режим Graphic является встроенной программой 
построения изображений, при помощи которой Вы можете снабжат
ь примечаниями вычерченные Вами рамки, создавать формы, допо
лнительные линии линовки и др. Многие из функций режима рамк
и Frame являют
ся доступными также и в графическом режиме.
	Для того, чтобы установить один из режимов, разместите курс
ор манипулятора на соответствующей рамке элемента "Выбор реж
има" и нажмите кнопку манипулятора один раз. Задний план выб
ранной пиктограммы изменит цвет с белого на черный и содержи
мое Перечня на
значений немедленно изменится, отображая атрибуты, имеющиеся
 в данном режиме. Факультативные средства меню, доступные дл
я Вам в этом режиме, отобразятся черным цветом, а не доступн
ые - в полутоновом изображении. На рис.6 установлен режим ра
мки Frame.
	     Команды меню
	В главе Команды меню (в следующей главе) приведено описание
 работы элементов меню, отображающихся в верхней части экран
а. В большинстве случаев факультативные средства режима рамк
и Frame являются доступными в меню Frame, режима параграфа P
aragraph в мен
ю Paragrapa, текстового режима Text в меню редактирования Ed
it, графического режима Graphic в меню Graphic и Frame.
	Факультативные средства меню File, Chapter, Options являютс
я доступными независимо от выбранного Вами режима работы.
	Далее приведено описание работы каждого режима.
	    4.1. Режим рамки Frame
	4.1.1. Определение рамки
	 Рамка - это прямоугольная область страницы, которая может 
содержать текст, линейную графику или изображения. Вы можете
 вычертить рамку, используя функцию Add New Frame (ввод ново
й рамки), которая описана в этом разделе далее. К тому же, с
обственно стра
ница является рамкой.
	Хотя рамки, которые Вы вычерчиваете, в основном аналогичны 
самой странице, можно обнаружить некоторые отличия:
1). Рамка, которую Вы вычертили может быть обрезана, скопиро
вана, перемещена и ее размеры могут быть переопределены, в о
тличие от страницы.
2). При заполнении рамки текстом, Вам необходимо вычертить н
овую рамку для того, чтобы продолжить процесс заполнения. Од
нако, при заполнении страницы текстом, НИС Ventura Publisher
 фирмы Xerox создает следующую страницу автоматически.
	Для разбивки информационных бюллетеней и журналов размещайт
е текст в вычерченных Вами рамках. Для книг и технических ру
ководств располагайте текст прямо на странице. В главе Компо
новка приведена более подробная информация о том, когда разм
ещать текст в 
вычерченных Вами рамках и когда непосредственно на странице.
	4.1.2. Применение режима рамки Frame
	Режим рамки Frame позволяет Вам:
	1) Создавать новые рамки.
	2) Размещать файлы из Перечня назначений в рамках.
     3) Выбирать, перемещать, переопределять размеры, копиро
вать и удалять рамки.
     4) Удалять файлы из выбранных рамок, или из Перечня наз
начений.
	5) Изменять атрибуты рамки, такие как симметрия столбцов, п
оля и столбцы, линии линовки, заголовки и рисунок фона.
     6) Обусловливать повторение рамок на каждой странице.
	4.1.3. Введение новой рамки (Add New Frame)
	На дополнительной "экранной кнопке" (см.рис.1 предыдущей гл
авы) высвечиваются слова Add New Frame, когда режимы Frame и
ли Graphic являются установленными. Использование параметра 
Add New Frame имеет три основные цели:
	1). Введение новых рамок при существующей разбивке. Это поз
воляет размещать текст и иллюстрации в нужном Вам месте.
	2). Блоклировать прохождение текста на нежелательных област
ях страницы. Это особенно важно при построении текста вокруг
 рамки, когда текст должен проходить вокруг объекта неправил
ьной формы.
	3). Введение дополнительного промежутка между строками и па
раграфами.
	Для того, чтобы ввести новую рамку, выполните следующие дей
ствия:
	1). Установите режим рамки Frame (рис.6) и затем выберите э
лемент  Add New Frame (или, удерживая клавишу Ctrl, вводите 
2).
	2). Переместите курсор манипулятора типа "мышь" на ту точку
 страницы, где Вы хотите расположить верхний левый угол рамк
и.
	3). Нажмите и удерживайте клавишу манипулятора.
	4). Переместите правый нижний угол рамки в требуемое место 
(рис.7) и отпустите клавишу манипулятора. Таким образом, тек
ст на странице уже проходит вокруг рамки (рис.8).
* Текст, содержащий позиции горизонтальной табуляции, не буд
ет проходить вокруг рамок в случае, если позиции останова та
буляции и рамки занимают одно и то же положение на странице.
	В момент, когда Вы отпустите клавишу манипулятора, НИС Vent
ura Publisher фирмы Xerox автоматически отменит выбор элемен
та Add New Frame и установит выбранной вновь созданную рамку
. Это позволит Вам переместить или переопределить размеры вн
овь созданной 
рамки или немедленно расположить в рамке файл из Перечня наз
начений.
	4.1.3.1. Введение нескольких рамок
	Для того, чтобы предотвратить автоматическую отмену выбора 
элемента Add New Frame, нажмите и удерживайте одну из клавиш
 Shift, прежде чем вычертить рамку. Пока Вы будете удерживат
ь клавишу Shift, НИС Ventura Publisher фирмы Xerox позволит 
Вам вычертить 
очередную рамку без предварительного выбора элемента Add New
 Frame.
	Когда Вы вычерчиваете несколько рамок, которые занимают одн
о и то же положение на странице, рамка, вычерченная последне
й, размещается поверх остальных рамок. Текст, размещенный в 
нижних рамках, проходит вокруг рамок верхнего слоя. Для того
, чтобы размес
тить существующую рамку поверх остальных, обрежте эту рамку 
и затем немедленно "вставьте" ее на страницу.
* Если текст из файла размещается в более, чем одной рамке н
а странице, он всегда размещается сначала в рамке, которую В
ы вычертили первой.
	4.1.4. Размещение файлов в рамках
	Для того, чтобы размещать файлы в рамках, выполняйте следую
щие операции:
	1). Выберите режим рамки Frame (т.е. левый блок в элементе 
Выбор режима).
	2). Используйте факультативное средство Load Text/Picture (
Загрузка текста/иллюстраций) для того, чтобы создать список 
файлов текста, изображений и линейной графики в Перечне назн
ачений (рис.9). Описание факультативного средства Load Text/
Picture привед
ено в главе Команды меню.
	3). Выберите рамку и затем выберите файл из Перечня назначе
ний (рис.10). Если в выбранной Вами рамке размещен какой-либ
о другой файл, то новый файл займет его место. Старый файл о
станется в Перечне назначений и его содержимое не изменится.
	Указатель текущего выбора в боковой колонке отобразит имя ф
айла, только что размещенного Вами в выбранной рамке (рис.11
).
	При размещении текста прямо на странице, любой текст, котор
ый не помещается на одной странице, автоматически размещаетс
я на последующих страницах. Однако, при размещении текста в 
рамке, вычерченной Вами, Вы должны сначала выбрать следующую
 рамку для про
должения размещения текста и лишь затем выбрать имя файла в 
Перечне назначений.
* Вы должны всегда выбирать рамку или страницу, прежде, чем 
выбрать файл для размещения в рамке или на странице. Если ра
мка не будет выбрана, система не произведет никаких действий
	Вы можете размещать одни и те же изображения или линейную г
рафику в более, чем одной рамке для данной главы и устанавли
вать масштаб таких иллюстраций отдельно для каждой рамки. Од
нако, текстовый файл для данной главы может быть использован
 только один р
аз, даже если для его размещения необходима ровно одна рамка
. Исключения составляют повторяющиеся рамки (Repcating Frame
s), которые позволяют размещать один и тот же текст на каждо
й странице. Описание повторяющихся рамок приведено в главе К
оманды меню, р
аздел Рамка (Frame), п.5.6.6.
	4.1.5. Удаление файлов из рамок
	Вы можете удалить файл из рамки либо, разместив другой файл
 в этой рамке, либо, выбрав рамку и затем, выбрав факультати
вное средство Remove File (Удаление файла) меню редактирован
ия Edit (см.рис.12). При использовании этого факультативного
 средства выбе
рите пункт всплывающего меню From Frame (Из рамки) для того,
 чтобы удалить файл только из рамки. Описание факультативног
о средства Remove Text/File (Удаление текста/файла) приведен
о в разделе Редактирование (Edit) в главе Команды меню (п.5.
3.11.).
	4.1.6. Типы файлов в рамках
	При помощи НИС Ventura Publisher фирмы Xerox можно размещат
ь файлы текста или иллюстраций в рамках (рис.13). Текстовые 
файлы можно подготавливать при помощи различных систем подго
товки текстов или вводить, используя встроенную систему подг
отовки текстов
. Однако иллюстрации всегда создаются и редактируются при по
мощи других программ. К иллюстрациям относятся изображения (
Images) и линейная графика (Line Art).
	4.1.6.1. Иллюстрации
	К линейной графике относятся иллюстрации, которые хранятся 
в памяти в виде векторов и математических выражений, а к изо
бражениям относятся иллюстрации, которые хранятся в виде наб
ора битов (1 и 0).
	Так как математические выражения всегда могут быть вычислен
ы заново с учетом разрешающей способности выводного устройст
ва (принтера или наборной машины), то иллюстрации линейноф г
рафики всегда выводятся на печать с учетом максимальной разр
ешающей способ
ности данного выводного устройства. С другой стороны, изобра
жения не могут быть распечатаны с большей разрешающей способ
ностью, чем та, которая была использована при их создании. Н
апример, изображение, созданное сканирующим устройством с ра
зрешающей спос
обностью 300 точек растра х 1 дюйм и отпечатанное на наборно
й машине с разрешающей способностью 1200 точек растра х 1 дю
йм, будет иметь четкость 300 т. х 1 дюйм. Однако, иллюстраци
я линейной графики, созданная на экране компьютера (который 
имеет сравните
льно низкую разрешающую способность), все же отпечатается с 
точностью 1200 т. х 1 дюйм.
	4.1.7. Перемещение рамок
	Для того, чтобы переместить рамку с ее содержимым на другое
 место страницы:
1). Выберите эту рамку.
2). Разместите курсор манипулятора типа "мышь" внутри рамки,
 нажмите и удерживайте кнопку манипулятора. Курсор манипулят
ора примет форму крестика со стрелками на концах.
3). Переместите рамку на нужное место, затем отпустите кнопк
у манипулятора (рис.14, 15).
Если в меню факультативных средств Options выбрано факультат
ивное средство Turn Columns Snap On (Установить фиксацию сто
лбцов) рамка выравняется с ближайшей направляющей линией сто
лбца.
	4.1.7.1. Изменение размеров рамок
	Для того, чтобы увеличить или уменьшить размеры рамки:
1). Выберите рамку.
2). Расположите курсор манипулятора внутри одной из восьми к
нопок задания размера, расположенных по периметру каждой выб
ранной рамки (рис.15).
3). Нажмите и удерживайте кнопку манипулятора. Изображение к
урсора манипулятора примет форму пальца.
4). Удерживая кнопку манипулятора, переместите выбранный уго
л или край рамки в нужное положение. Затем отпустите кнопку.
* Если при изменении размеров рамки курсор манипулятора прин
ял форму крестика со стрелками на концах, то Вы не расположи
ли курсор внутри кнопки задания размера.
	4.1.7.2. Изменение размера иллюстрации
	Для того, чтобы изменить расположение иллюстрации, не измен
яя размеров рамки, выберите рамку, затем, выберите факультат
ивное средство Margins I Columns (поля и столбцы) в меню рам
ки Frame. Для того, чтобы уменьшить область, занимаемую иллю
страцией, выбе
рите больший размер поля, а чтобы увеличить область, занимае
мую иллюстрацией - уменьшите размер поля. Для того, чтобы ра
зместить иллюстрацию у правой стороны рамки, увеличьте левое
 поле, чтобы разместить иллюстрацию в нижней части рамки - у
величьте верхн
ее поле и т.д.
	4.1.7.3. Перемещение, копирование, удаление
	Для того, чтобы переместить рамку на другую страницу или уд
алить рамку, следуйте инструкции, приведенной в пунктах Обре
зание (Cut), копирование (Copy), Вставка (склеивание), (Past
e) раздела Меню редактирования Edit в главе Команды меню. (п
.5.3.2.).
	4.1.7.4. Выбор нескольких рамок
	Вы можете выбрать несколько рамок одновременно и затем пере
местить, обрезать, скопировать или склеить (вставить) такую 
группу рамок.
1). Нажмите и удерживайте одну из клавиш Shift на клавиатуре
2). Выберите каждую рамку при помощи манипулятора типа "мышь
".
	Указатель текущего выбора отобразит слово Multiple (несколь
ко), указывая на то, что выбрана более, чем одна рамка. Для 
того, чтобы отменить выбор какой-либо рамки из группы, снача
ла, при нажатой клавише Shift, укажите эту рамку, а затем на
жмите один раз
 кнопку манипулятора.
	4.1.7.5. Выбор рамки нижнего слоя
	Если рамка расположена под другой рамкой, иногда кажется не
возможным выбрать рамку нижнего слоя. Для того, чтобы выбрат
ь рамку, которая "покрыта" несколькими другими рамками:
1) Выберите режим рамки Frame.
2) Нажмите и удерживайте клавишу Ctrl и затем выберите перву
ю рамку.
3) Удерживая клавишу Ctrl, нажмите кнопку манипулятора еще о
дин раз для того, чтобы выбрать рамку следующего нижнего сло
я.
4) Продолжайте нажимать кнопку манипулятора при нажатой клав
ише Ctrl до тех пор, пока Вы не выберите нужную рамку.
	4.1.8. Прохождение текста вокруг рамки
	Как правило, текст, который уже размещен на странице, прохо
дит вокруг вновь созданной рамки. Однако, можно установить п
рохождение текста под выбранной рамкой при помощи параметра 
Text Flow Around Off (отмена установки прохождения текста во
круг рамки) фа
культативных средств Sizing and Scaning (см.меню рамки Frame
). Вы можете использовать это средство для того, чтобы устан
авливать прохождение текста по контуру объекта неправильной 
формы, следующим образом:
1). Создайте рамку.
2). При установленном выборе этой рамки задайте отмену прохо
ждения текста вокруг рамки: Text Floe Around: Off в факульта
тивном средстве Sizing and Scaling.
3). Разместите иллюстрацию в рамке. Сейчас Ваше изображение 
перекрывает текст, см.рис.16.
4). Выберите элемент Add New Frame (введение новой рамки) и 
размещайте рамки поверх каждого участка иллюстрации, который
 должен быть свободен от текста. Во время размещения этих ра
мок, при выбранном элементе Add New Frame, нажмите и удержив
айте одну из к
лавиш Shift. (см.рис.16, 17, 18).
	4.1.9. Увеличение промежутка между строками
	Вы можете увеличить промежуток между строками, используя уз
кие рамки. Установите ON в факультативных средствах меню Col
umn Snap ON и Line Snap ON для того, чтобы гарантировать рас
положение таких рамок точно по краям столбцов и высоту рамок
, кратную разм
еру строки (рис.19).
	   4.2. Режим параграфа Paragraph
	Режим параграфа Paragraph используется для того, чтобы назн
ачить выбранному параграфу признаки оттиска с рисунком шрифт
а из Перечня назначений. Атрибуты признака изменяются с помо
щью факультативных средств меню параграфа Paragraph. Парагра
ф - это группа
 слов или чисел, заканчивающаяся символом возврата каретки.
	Режим параграфа Paragraph позволяет Вам форматировать главу
 без предварительного определения размеров и начертания шриф
та, промежутка между строками, линий линовки и т.д. для кажд
ого параграфа.
	Установка режима параграфа
	Для того, чтобы установить режим параграфа, выберите второй
 блок слева элемента "Выбор режима" (рис.20) Признаки, имеющ
иеся для оттиска с рисунком шрифта, отобразятся в Перечне на
значений. Всякий раз при выборе параграфа, текущий признак, 
назначенный па
раграфу, отобразится в Указателе текущего выбора.
	Как только режим параграфа установлен, Вы должны выбрать па
раграф с помощью манипулятора типа "мышь" и затем выбрать пр
изнак из Перечня назначений (рис.21, рис.22). Если Вы выбрал
и несколько параграфов, один и тот же признак будет назначен
 всем этим пар
аграфам. Выбранный параграф выделяется негативным изображени
ем (белый текст на черном фоне). Для того, чтобы отменить вы
бор параграфа, Вы должны либо выбрать другой параграф, либо 
переместить курсор манипулятора на область страницы, не соде
ржащую текст и
 нажать кнопку манипулятора один раз.
	Назначение признаков при помощи функциональных клавиш.
	До 10 признаков из Перечня назначений можно назначить функц
иональным клавишам на клавиатуре (см.Обновление перечня приз
наков (Update Tag List) в главе Команды меню). В этом случае
 Вы можете назначить признак параграфу, просто нажав нужную 
функциональную
 клавишу.
	Вы можете также использовать функциональные клавиши для тог
о, чтобы назначить признак тексту при работе в режиме текста
 Text.
	Выбор нескольких параграфов.
	Вы можете назначить один признак нескольким параграфам одно
временно, выполняя следующие действия:
1). Нажмите и удерживайте одну из клавиш Shift.
2). Выберите каждый параграф при помощи манипулятора. Указат
ель текущего выбора отобразит слово Multiple, указывая на то
, что выбран более, чем один параграф.
3). Для того, чтобы отменить выбор одного из параграфов в гр
уппе, выберите этот параграф при еще нажатой клавише Shift.
4). Выберите имя признака в Перечне назначений или нажмите с
оответствующую функциональную клавишу. Данный признак будет 
назначен каждому параграфу из группы.
	Назначение признаков колонтитулам, нижним колонтитулам
     и заголовкам
	Текст колонтитулов, нижних колонтитулов, нумерация разделов
, заголовки, содержание и указатели приобретают признаки при
 помощи сгенерированных признаков (Generated). Сгенерированн
ые признаки автоматически создаются НИС Ventura Publisher фи
рмы Xerox и вс
егда имеют имя, начинающееся с Z-. Сгенерированным признакам
 назначаются атрибуты основного текста (Body Text) при их со
здании Вы можете изменить Сгенерированные признаки так же, к
ак и любой другой признак.
	При назначении признака колонтитулу или нижнему колонтитулу
, выбранным является весь колонтитул или нижний колонтитул.
	4.2.1. Введение нового признака (Add New Tag)
	Средство Add New Tag позволялет Вам создавать новые признак
и параграфа. (В главе Компоновка (Putting I Together) привед
ено подробное описание применения данного средства для созда
ния оттисков с рисунками шрифта). Слова Add New Tag отобража
ются на дополн
ительной "экранной кнопке" при установленном режиме параграф
а.
	Для того, чтобы ввести новый признак, выберите кнопку Add N
ew Tag или, при нажатой клавише Ctrl, введите 2. Диалоговая 
рамка введения нового признака (рис.23) отобразится на экран
е. Введите имя нового признака. Если Вы хотите скопировать п
араметры устан
овки другого признака, введите имя этого признака в строке T
ag Name to Copy From (имя признака для копирования). Выберит
е OK по окончании. Имя нового признака сразу же отобразится 
в Перечне назначений в алфавитном порядке.
	Если параграф был уже выбран перед тем, как Вы выбрали кноп
ку Add New Tag, то в строке Tag Name to Copy From автоматиче
ски отобразится имя признака этого параграфа. Если Вы не хот
ите использовать этот признак для копирования, используйте к
лавиши управле
ния курсором для того, чтобы стереть имя этого признака и вв
ести имя другого признака.