ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА КОАПП
Сборники Художественной, Технической, Справочной, Английской, Нормативной, Исторической, и др. литературы.


По вашему желанию программа складского учета по низкой цене. Качественно.

 

Часть 4

1). Выберите режим установки рамки Frame.
2). Выберите параметр Add New Frame (введение новой рамки).
Если Вы нажмете клавишу регистра при выборе параметра Add Ne
w Frame и будете продолжать ее удерживать, то Вы сможете нач
ертить рамки, не выбирая параметр Add New Frame для каждой и
з них в отдельности. Прежде чем начертить последнюю рамку, о
тпустите клави
шу регистра.
	Используя в качестве руководства свой предварительный эскиз
1). Введите рамку для каждой статьи и иллюстрации. Расположи
те рамку на странице главы там где начинается статья. Создай
те рамку для названия своего документа.
	Для большинства информационных бюллетеней несколько статей 
могут начинаться на первой странице и продолжаться на послед
ующих страницах. На данном этапе не стоит беспокоиться о соз
дании рамок для указанных продолжающихся текстовых файлов.
2). Определите поля и столбцы для каждой рамки.
	Помните, что каждая рамка должна иметь собственные поля, ст
олбцы, линии линовки, симметрию столбцов и закрашивание задн
его плана.
3). Используйте параметр Save As для сохранения данного файл
а главы под родовым именем. В дальнейшем Вы можете воспользо
ваться им в качестве файла шаблона главы для создания новых 
изданий своего информационного бюллетеня.
	    5.3.1.2. Загрузка файлов текста и иллюстраций
                  в рамки
	Задачей, отнимающее более всего времени при создании информ
ационного бюллетеня, является установление файла шаблона. Эт
о происходит потому, что каждая рамка должна быть размещена 
и определена. Сделав это, Вы можете загрузить файлы текста и
 иллюстраций в
 рамки.
	Для использования шаблона с целью создания информационного 
бюллетеня выполните следующее:
1). Откройте файл шаблона главы.
2). Используйте параметр Save As для создания копии файла гл
авы, в который Вы будете вводить файлы текста и иллюстраций.
 Дайте ему такое имя, которое обозначает издание, например, 
AUG-NEWS или VOL1.
3). Используйте параметр Load Text/Picture (загрузка текста/
иллюстрации) для загрузки всех файлов текста и иллюстраций в
 перечень назначений. Выберите параметр Several (несколько) 
в диалоговой рамке Load Text/Picture для упрощения процесса.
4). Выберите рамку, а затем и имя файла из перечня назначени
й.
	При этом файл будет загружен в рамку.
5). Повторите вышеуказанный шаг для каждого файла и рамки.
	Сведения о расположении иллюстраций в рамках см. в подразде
ле 5.3.2. "Брошюры". Сведения о колонтитулах, нижних колонти
тулах и нумерации страниц см. в подразделе 5.3.3. "Длинные д
окументы".
	    5.3.1.2.1. Разбивка текстового файла по нескольким
                    рамкам
	Если текстовый файл является слишком длинным для размещения
 в одной рамке, можно ввести еще одну рамку где-нибудь в фай
ле главы. При загрузке текстового файла в указанную новую ра
мку текст будет автоматически продолжаться с того места, где
 он был прерва
н в предыдущей рамке. Это дает возможность печатать статью н
а одной странице и продолжить ее на других страницах.
	Отметим, что текст в рамках идет в прямом направлении и ник
огда в обратном направлении к предыдущей странице. Другими с
ловами, сначала следует ввести рамку, содержащую начало текс
тового файла. Далее, следует ввести ту рамку, в которой текс
товый файл буд
ет продолжен. Если требуется, введите третью и четвертую рам
ки для отображения конца текстового файла.
	Помните, что для создания переноса параграфа в следующую ра
мку следует установить значение Before (до) параметра Page B
reak (прерывание страницы). Для создания таких параграфов, к
ак "продолжение на стр.4", установите значение After (после)
 параметра Pag
e Break. Это вынудить перенос остальной части текстового фай
ла в следующую рамку. Можно также установить значение Bottom
 (внизу) параметра Vertical Alignment (выравнивание по верти
кали) для данного типа параграфа. При этом параграф типа "пр
одолжение на..
." будет выравнен внизу рамки.
	Когда Вы желаете ввести новую рамку для продолжения текстов
ого файла, скопируйте исходную рамку с помощью меню редактир
ования Edit. Далее, вставьте ее на новой странице. Если рамк
а находится на той же странице, тоновая рамка будет размещен
а поверх перво
й рамки. Вы пользуйтесь своим манипулятором типа "мышь" для 
перемещения указанной рамки в новое ее положение.
	Поскольку Вы скопировали исходную рамку, все параметры уста
новки для новой рамки будут правильными. Более того, текстов
ый файл будет автоматически загружен и продолжен в новой рам
ке с того места, где он был прерван в исходной рамке.
	Предупреждаем, что при загрузке текстового файла в разные р
амки на одной и той же странице первая часть файла всегда бу
дет отображаться в той рамке, которая была первой размещена 
на странице, а последняя часть текстового файла будет помеще
на в ту рамку,
 которая была размещена на странице последней.
	Кроме того, если Вы удаляете, а затем вставляете рамку, то 
данная рамка становится последней рамкой на странице. Пользу
йтесь указанным методом для переупорядочения прохождения тек
ста внутри рамок на одной и той же странице.
	Текст в форматах различных систем подготовки текстов может 
быть размещен в разных рамках в пределах одной и той же глав
ы. Текст может быть также вырезан, скопирован или вставлен и
з одной рамки в другую, даже если текст имеет формат другой 
системы подгот
овки текстов.
	Опять-таки, несмотря на то, что текст может идти от рамки н
а стр.1 к стр.4, текс не может проходить обратно от страницы
 с большим номером к странице с меньшим номером.
	Завершите разбивку информационного бюллетеня настройкой раз
меров рамки и введением дополнительных рамок для продолжения
 статей, иллюстраций и т.д.
1. Загрузка более одного текстового файла в рамку.
В одну рамку можно загрузить более одного текстового файла. 
Это дает Вам возможность выбирать текст с помощью своего про
граммного обеспечения подготовки текстов и вставлять его в л
юбом месте рамки, которая уже содержит текстовый файл.
Подробнее см. Справочное руководство.
	         5.3.2. Брошюры
	Брошюры, как правило, представляют собой короткие документы
, которые предоставляют людям сведения об изделиях, товарах 
или услугах.
	По традиции для брошюр требуется две страницы, каждая из ко
торых разделена на две или три      полосы        , которые 
определяют границы сгибания брошюры. Размеры страницы могут 
изменяться, однако, как правило, они соответствуют формату б
умаги Letter и
ли Legal и, возможно, Double (11х17 дюймов), если требуются 
дополнительные места сгибания брошюры и        полосы       
  . На лазерном печатающем устройстве можно печатать страниц
ы двойного размера, используя свойство перекрытия печати. По
дробнее см. Сп
равочное руководство.
	Планирование разбивки страницы является критическим при соз
дании складной брошюры. Вероятно, Вы пожелаете создать столб
ец для каждой    полосы     или сделать свою брошюру складно
й. Ориентация страницы для брошюр почти всегда является гори
зонтальной.
	Для разбивки брошюры выполните следующее:
1). Выберите параметр New из меню файлов File для очистки эк
рана.
2). Выберите параметр Load Diff Style (загрузка другого отти
ска с рисунком шрифта) из меню файлов File для загрузки свое
го оттиска с рисунком шрифта.
3). Установите параметр Show Column Guides (отображение напр
авляющих столбцов) в меню факультативных средств Options, та
к чтобы можно было использовать его для указанных направляющ
их при введении рамок.
4). Если Вы этого не сделали в последней главе, определите п
оля и столбцы для своего оттиска с рисунком шрифта.
	Установите ширину столбцов для отражения размеров      поло
сы.        Страница будет складываться посредине крупного пр
обельного материала, так что убедитесь в том, чтобы ширина к
рупного пробельного материала допускала для этих целей доста
точно места.
	Как и в случае информационных бюллетеней, Вы можете загружа
ть свой текстовый файл в рамку страницы или создавать отдель
ные рамки и загружать текст в каждую из рамок. Для разбивки 
большинства брошюр Вы, вероятно, будете загружать свой текст
овый файл непо
средственно в рамку страницы.
	Для переноса текста между столбцами и через них можно воспо
льзоваться параметрами установки прерывания столбцов и стран
иц, а также выравнивания по вертикали и по горизонтали. Помн
ите также, что введение рамок для иллюстраций вынужденно отд
аляет текст.
5). Загрузите свой текстовый файл в рамку страницы, ИЛИ 
	Введите рамки для своих текстовых файлов, а затем загрузите
 свои текстовые файлы в рамки. Более подробные сведения об э
том см. в подразделе 5.3.1. "Информационные бюллетени".
6). Проверьте, чтобы Ваши параграфы были правильно размечены
 с помощью признаков.
	    5.3.2.1. Масштабирование и обрезание иллюстраций
	При введении рамок для файлов иллюстраций не забывайте о то
м, что Вы можете устанавливать поля рамки для переноса файла
 иллюстраций от края рамки. Если Вы загрузили свой файл иллю
страций, возможно, Вы пожелаете масштабировать или урезать е
го.
	Независимо от размеров иллюстрации, она будет автоматически
 размещаться в рамке при загрузке. Иллюстрация не может быть
 обрезана, если Вы не изменили значение параметра Picture Sc
aling (масштабирование иллюстрации) значением By Scale Facto
rs (масштабные
 коэффициенты).
	Ниже рассматривается, каким образом иллюстрация масштабируе
тся и урезается.
1). Введите рамку. Используйте факультативные средства из ме
ню рамки Frame для установки полей внутри рамки и/или вычерч
ивания прямоугольной рамки вокруг данной рамки и т.д.
2). Выберите факультативное средство Sizing & Scaling (задан
ие размеров и масштабирование) из меню рамки Frame.
	При этом отображается диалоговая рамка определение размеров
 и масштабирования.
3). Измените значение параметра Picture Scaling значением  B
y Scale Factors.
	При этом устанавливаются параметры управления масштабирован
ием Scale Width (ширина масштаба) и X/Y Crop Offset (смещени
е по горизонтали/по вертикали при обрезании).
4). Для сжатия или увеличения иллюстрации выберите параметр 
Scale Width.
5). Для искажения иллюстрации, т.е. изменения ее высоты и ши
рины, измените значение параметра Aspect Ratio (коэффициент 
сжатия) значением Distorted (искажено).
	Теперь Вы можете настроить параметр Scale Height (высота ма
сштаба).
6). Когда ширина и высота иллюстрации установлены, выберите 
параметр  OK.
	Теперь иллюстрация отмасштабирована или искажена. Вероятно,
 она переместилась в новое положение в рамке и если ее масшт
аб превышает размеры рамки, то она показана лишь частично.
	Иллюстрация может быть обрезана или перемещена по горизонта
ли, по вертикали или в обоих направлениях. Для того, чтобы п
ереместить или обрезать иллюстрацию в пределах рамки, необхо
димо выполнить следующее:
1). Поместите курсор манипулятором типа "мышь" внутри рамки 
иллюстрации. Обрежьте иллюстрацию, нажав клавишу Alt и кнопк
у на манипуляторе типа "мышь" и в то же время перемещая мани
пулятор типа "мышь" для настройки положения иллюстрации.
	   5.3.2.2. Смещение текста вокруг иллюстраций
	Если одна рамка перекрывает другую рамку, то последняя введ
енная рамка будет находиться поверх первой рамки. Текст и/ил
и окраска заднего плана в нижней рамке будет проходить вокру
г, но не под верхней рамкой.
	Зная это, Вы должны использовать рамки в качестве средств у
становки промежутков или формата для перемещения или размеще
ния текста. Хорошим примером этого является расположение тек
ста вокруг иллюстрации, которая находится посредине страницы
 между столбца
ми, см.рис.67. Для того, чтобы это сделать:
1). Введите рамку страницы. Не определяйте прямоугольную рам
ку вокруг нее. При этом текст проходит вокруг рамки.
2). Установите для рамки значение Off (выключено) параметра 
Flow Text Around (прохождение текста вокруг рамки).
	При этом текст возвращается в свое нормальное положение, иг
норируя рамку так, как если бы ее рам не было.
3). Загрузите файл иллюстрации в рамку.
	При этом Ваша иллюстрация будет перекрывать текст в столбца
х.
4). Теперь начинайте вводить рамки, которые равны промежутку
 между столбцами текста. Растягивайте их по всей иллюстрации
 до тех пор, пока текст не переместится в требуемое положени
е. Введите столько рамок, сколько строк текста перекрывает В
аша рамка.
	При этом текст в столбцах располагается вокруг изображения,
 но не вокруг рамки.
	        5.3.3. Длинные документы
	Длинные документы представляют собой издания с несколькими 
главами. Они могут содержать колонтитулы и нижние колонтитул
ы, сноски, пронумерованные разделы, рисунки и таблицы, указа
тель и содержание. НИС Ventura Publisher фирмы "Ксерокс" вып
олняет все эти
 функции и каждая из них рассматривается в данном разделе.
	При создании длинного документа разбейте свои текстовые фай
лы на поддающиеся управлению главы. Далее, создайте издание,
 содержащее все файлы главы, с помощью факультативного средс
тва Multi-Chapter (издание с несколькими главами). См. главу
 6 "Работа с ф
айлами издания".
	Загрузите свой файл главы.
	         5.3.3.1. Колонтитулы и нижние колонтитулы
	Текст, расположенный в верхней части каждой страницы или не
скольких выбранных страниц, называется колонтитулом. Текст, 
расположенный в нижней части страницы, называется нижним кол
онтитулом. Номера страниц также располагаются в колонтитулах
 и нижних коло
нтитулах. Признаки Z-HEADER и Z-FOOTER генерируются программ
ой, когда Вы создаете колонтитулы и нижние колонтитулы. Этим
 признакам присваиваются атрибуты типа Body Text (основной т
екст). Вы можете изменить параметры установки аналогично том
у, как это дел
ается в отношении любых других признаков.
1). Выберите факультативное средство Headers & Footers (коло
нтитулы и нижние колонтитулы) из меню главы Chapter.
	При этом отобразится диалоговая рамка Headers & Footers, см
.рис.68.
2). Для параметра Define (определить) выберите значение  Rig
ht Page Header (колонтитул на правой странице).
3). Для параметра Usage (использование) выберите значение  O
n (включено).
4). Наберите текст для колонтитула и/или используйте для это
го вставку в выбранном Вами месте, т.е. слова Left, по центр
у Center, справа Right, или в сочетании любых из указанных м
ест.
	Для каждого из указанных мест может быть введено до двух ст
рок текста. Используйте вставки номера главы или страницы дл
я включения их в колонтитул. Текст Вы можете вводить до и по
сле вставки.
	Для текущего колонтитула используйте одну из согласованных 
вставок. Колонтитул будет печататься, когда в первый или пос
ледний раз будет возникать специальный признак, находящийся 
на текущей печатаемой странице. Он будет изменяться всякий р
аз, когда изме
няется размеченный признаками текст (подобно колонтитулам в 
настоящем конспекте). Это особенно полезно для каталогов. Дл
я того, чтобы сделать первое согласование:
1). Выберите значение 1st Match (первое согласование).
	При этом в строке колонтитула отображается сообщение   [




Яндекс цитирования