Айзек Азимов. В ПЛЕНУ У ВЕСТЫ


перевод с англ. - ?
Isaac Asimov. ?

       --Может быть, ты перестанешь ходить взад и вперед?-- донесся
с дивана голос Уоррена Мура.- Вряд ли нам это поможет; подумай-ка луч-
ше о том, как нам дьявольски повезло-- никакой утечки воздуха, верно?
       Марк Брэндон стремительно повернулся к нему и скрипнул зу-
бами.
       --Я рад, что ты доволен нашим положением,- ядовито заметил
он.- Конечно, ты и не подозреваешь, что запаса воздуха хватит всего на
трое суток.- С этими словами он возобновил бесконечное хождение по ка-
юте, с вызывающим видом поглядывая на Мура.
       Мур зевнул, потянулся и, расположившись на диване поудоб-
нее, ответил:
       --Напрасная трата энергии только сократит этот срок. Почему
бы тебе не последовать примеру Майка? Его спокойствию можно позави-
довать.
       "Майк"-- Майкл Ши-- еще недавно был членом экипажа "Сереб-
ряной королевы". Его короткое плотное тело покоилось в единственном
на всю каюту кресле, а ноги лежали на единственном столе. При упоми-
нании его имени он поднял голову, и губы у него растянулись в кривой ус-
мешке.
       --Ничего не поделаешь, такое случается,- заметил он.- Полеты
в поясе астероидов-- рискованное занятие. Нам не стоило делать этот
прыжок. Потратили бы больше времени, зато были бы в безопасности.
Так нет же, капитану не захотелось нарушать расписание; он решил ле-
теть напрямик,- Майк с отвращением сплюнул на пол,- и вот результат.
       --А что такое "прыжок"?-- спросил Брэндон.
       --Очевидно, наш друг Майк хочет этим сказать, что нам следо-
вало проложить курс за пределами астероидного пояса вне плоскости эк-
липтики,- ответил Мур.- Верно, Майк?
       После некоторого колебания Майк осторожно ответил:
       --Да, пожалуй.
       Мур вежливо улыбнулся и продолжал:
       --Я не стал бы обвинять во всем случившемся капитана Крейна.
Защитное поле вышло из строя за пять минут до того, как в нас врезался
этот кусок гранита. Так что капитан не виноват, хотя, конечно, ему следо-
вало бы избегать астероидного пояса и не полагаться на антиметеорную
защиту.- Он задумчиво покачал головой.- "Серебряная королева" букваль-
но рассыпалась на куски. Нам просто сказочно повезло, что эта часть ко-
рабля осталась невредимой и, больше того, сохранила герметичность.
       --У тебя странное представление о везении, Уоррен,- заметил
Брэндон.- Сколько я тебя помню, ты всегда этим отличался. Мы нахо-
димся на обломке-- это всего одна десятая корабля, три уцелевшие каю-
ты с запасом воздуха на трое суток и перспективой верной смерти по ис-
течении этого срока, и у тебя хватает наглости говорить о том, что нам по-
везло!
       --По сравнению с теми, кто погиб в момент столкновения с ас-
тероидом, нам действительно повезло,- последовал ответ Мура.
       --Ты так считаешь? Тогда позволь напомнить тебе, что мгно-
венная смерть совсем не так уж плоха по, сравнению с тем, что предсто-
ит нам. Смерть от удушья-- чертовски неприятный способ проститься с
жизнью.- Может быть, нам удастся найти выход,- с надеждой в голосе за-
метил Мур.
       --Почему ты отказываешься смотреть правде в глаза?-- лицо
Брэндона покраснело, и голос задрожал.- Нам конец! Конец!
       Майк с сомнением перевел взгляд с одного на другого, затем
кашлянул, чтобы привлечь внимание.
       --Ну что ж, джентльмены, поскольку наше дело-- труба, я вижу,
что нет смысла что-то утаивать.- Он вытащил из кармана плоскую бутыл-
ку с зеленоватой жидкостью.- Превосходная джабра, ребята. Я готов со
всеми вами поделиться.
       Впервые за день на лице Брэндона отразился интерес.
       --Марсианская джабра! Что же ты раньше об этом не сказал?
       Но только он потянулся за бутылкой, как его кисть стиснула
твердая рука. Он повернул голову и встретился взглядом со спокойными
синими глазами Уоррена Мура.
       --Не валяй дурака,- сказал Мур,- этого не хватит, чтобы все три
дня беспробудно пьянствовать. Ты что, хочешь сейчас накачаться, а по-
том встретить смерть трезвым как стеклышко? Оставим эту бутылочку на
последние шесть часов, когда воздух станет тяжелым и будет трудно ды-
шать-- вот тогда мы ее прикончим и даже не почувствуем, как наступит ко-
нец,- нам будет все равно. Брэндон неохотно убрал руку.
       --Черт побери, Майк, у тебя в жилах не кровь, а лед. Как тебе
удается держаться молодцом в такое время?-- Он махнул рукой Майку, и
бутылка исчезла у того в кармане. Брэндон подошел к иллюминатору и
уставился в пространство.
       Мур приблизился к нему и по-дружески положил руку на плечо
юноши.- Не надо так переживать, приятель,- сказал он.- Эдак тебя нена-
долго хватит. Если ты не возьмешь себя в руки, то через сутки свихнешь-
ся.
       Ответа не последовало. Брэндон не сводил глаз с шара, запол-
нившего почти весь иллюминатор. Мур продолжил:
       --И лицезрение Весты ничем не поможет тебе. Майк Ши встал и
тоже тяжело двинулся к иллюминатору.
       --Если бы нам только удалось спуститься, мы были бы в безо-
пасности. Там живут люди. Сколько нам осталось до Весты?
       --Если прикинуть на глазок, не больше чем триста-четыреста
миль,- ответил Мур.- Не забудь, что диаметр самой Весты всего двести
миль.
       --Спасение-- в трех сотнях миль,- пробормотал Брэндон.- А мог
бы быть весь миллион. Если бы только нам удалось заставить этот пар-
шивый обломок изменить орбиту... Понимаете, как-нибудь оттолкнуться,
чтобы упасть на Весту. Ведь нам не угрожает опасность разбиться, пото-
му что силы тяжести у этого карлика не хватит даже на то, чтобы разда-
вить крем на пирожном.
       --И все же этого достаточно, чтобы удержать нас на орбите,- за-
метил Брэндон.- Должно быть, Веста захватила нас в свое гравитацион-
ное поле, пока мы лежали без сознания после катастрофы. Жаль, что мы
не подлетели поближе; может, нам удалось бы опуститься на нее.
       --Странный астероид эта Веста,- заметил Майк Ши.- Я раза два-
три был на ней. Ну и свалка! Вся покрыта чем-то, похожим на снег, только
это не снег. Забыл, как называется...
       --Замерзший углекислый газ?-- подсказал Мур.
       --Во-во, сухой лед, этот самый углекислый. Говорят, именно по-
этому Веста так ярко сверкает в небе.
       --Конечно, у нее высокий альбедо,
       Майк подозрительно покосился на Мура, однако решил не обра-
щать внимания.
       --Из-за этого снега трудно разглядеть что-нибудь на поверхнос-
ти, но если присмотреться, то вон там,- он ткнул пальцем,- видно что-то
вроде грязного пятна. По-моему, это обсерватория, купол Беннетта.
       А вот купол Калорна, у них там заправочная станция. На Весте
много других зданий, только отсюда я не могу их рассмотреть.
       После минутного колебания Майк повернулся к Муру.
       --Послушай, босс, вот о чем я подумал. Разве они не примутся
за поиски, как только узнают о катастрофе? К тому же нас будет нетрудно
заметить с Весты, верно?
       Мур покачал головой.
       --Нет, Майк, никто нас не станет разыскивать. О катастрофе уз-
нают только тогда, когда "Серебряная королева" не вернется в назначен-
ный срок. Видишь ли, когда мы столкнулись с астероидом, то не успели
послать SOS,- он тяжело вздохнул,- да и с Весты очень трудно нас заме-
тить. Наш обломок так мал, что даже с такого небольшого расстояния нас
можно увидеть, только если знаешь, что и где искать.
       --Хм.- На лбу у Майка прорезались глубокие морщины.- Значит,
нам нужно сесть на поверхность Весты еще до того, как истекут эти три
дня.
       --Ты попал в самую точку, Майк. Вот только бы узнать, как это
сделать...
       --Когда наконец вы прекратите эту идиотскую болтовню и при-
метесь за дело?-- взорвался Брэндон.- Ради бога, придумайте что-ни-
будь!
       Мур пожал плечами и молча вернулся на диван. Он откинулся
на подушки с внешне беззаботным видом, но крохотная морщинка между
бровями свидетельствовала о сосредоточенном раздумье.
       Да, сомнений не было; положение у них незавидное. В который
раз он вспомнил события вчерашнего дня.
       Когда астероид врезался в космический корабль, разнеся его на
куски, Мур мгновенно потерял сознание; неизвестно, как долго он проле-
жал, потому что его часы разбились при падении, а других поблизости не
было. Придя, наконец, в сознание, он обнаружил, что Марк Брэндон, его
сосед по каюте, и Майк Ши, член экипажа, были вместе с ним единствен-
ными живыми существами на оставшемся от "Серебряной королевы" об-
ломке.
       И этот обломок вращался сейчас по орбите вокруг Весты. Пока
что все было в порядке-- более или менее. Запаса пищи хватит на неде-
лю. Под их каютой находится региональный гравитатор, создающий нор-
мальную силу тяжести,- он будет работать неограниченное время, во вся-
ком случае больше трех дней, на которые хватит воздуха. С системой ос-
вещения дело обстояло похуже, но пока она действовала.
       Не приходилось сомневаться, где тут уязвимое место. Запас
воздуха на три дня! Это, конечно, не означало, что неполадок больше не
существует. У них отсутствовала отопительная система, но пройдет не-
мало времени, прежде чем их обломок излучит в космическое простра-
нство такое большое количество тепла, что температура внутри заметно
понизится. Намного важнее было то, что у них не имелось ни средств
связи, ни двигателя. Мур вздохнул. Одна исправная дюза поставила бы
все на свои места-- достаточно лишь одного толчка в нужном направле-
нии, чтобы в целости доставить их на Весту.
       Морщинка между бровями стала глубинке. Что же делать? В их
распоряжении-- один космический костюм, один лучевой пистолет и один
детонатор. Вот и все, что удалось обнаружить после тщательного осмот-
ра всех доступных частей корабля. Да, дело дрянь.
       Мур встал, пожал плечами и налил себе стакан воды. Все еще
погруженный в свои мысли, он машинально проглотил жидкость; затем
ему в голову пришла некая идея. Он с любопытством взглянул на бумаж-
ный стаканчик в своей руке.
       --Послушай, Майк, а сколько у нас воды?-- спросил он.- Стран-
но, что я не подумал об этом раньше.
       Глаза Майка широко раскрылись, и на лице его отразилось
крайнее удивление.
       --А разве ты не знаешь, босс?
       --Не знаю чего?-- нетерпеливо спросил Мур.
       --У нас сосредоточен весь запас воды.- Майк развел руки, как
будто хотел охватить весь мир. Он замолчал, но поскольку выражение ли-
ца Мура по-прежнему было недоумевающим, добавил:-- Разве не видите?
Нам достался основной резервуар, в котором находится весь запас воды
"Серебряной королевы",- и Майк показал на одну из стен.
       --Ты хочешь сказать, что рядом с нами резервуар полный во-
ды?
       Майк энергично кивнул.
       --Совершенно точно, сэр! Бак в форме куба, каждая сторона--
тридцать футов. И он на три четверти полон.
       Мур был поражен.
       --Семьсот пятьдесят тысяч кубических футов воды...- Внезапно
он спросил:-- А почему эта вода не вытекла через разорванные трубы?
       --Из бака ведет только одна труба, проходящая по коридору воз-
ле этой каюты. Когда астероид врезался в корабль, я как раз ремонтиро-
вал кран и был вынужден закрыть его перед началом работы. Когда ко
мне вернулось сознание, я открыл трубу, ведущую к нашему крану, но в
настоящее время это единственная труба, ведущая из бака.
       --Ага.- Где-то глубоко внутри Мур испытывал странное чувство.
В его мозгу маячила какая-то мысль, но он никак не мог ухватиться за
нее. Он понимал только одно-- что сейчас услышал важное сообщение,
но был не в силах установить, какое именно.
       Тем временем Брэндон молча выслушал Ши и разразился ко-
ротким смехом, полным горечи.
       --Кажется, судьба решила потешиться над нами вволю. Снача-
ла она помещает нас на расстоянии протянутой руки от спасения, а затем
поворачивает дело так, что спасение становится для нас недостижимым.
       --И еще она дает нам запас пищи на неделю, воздуха-- на три
дня, а воды-- на год. На целый год, слышите? Теперь у нас хватит воды,
чтобы и пить, и полоскать рот, и стирать, и принимать ванны-- для чего
угодно! Вода-- черт бы побрал эту воду!
       --Ну, не надо принимать это так близко к сердцу,- сказал Мур,
стараясь поднять настроение Брэндона.- Представь себе, что наш ко-
рабль-- спутник Весты, а он и на самом деле ее спутник. У нас есть свой
период вращения и оборота вокруг нее. У нас есть экватор и ось. Наш "се-
верный полюс" находится где-то в районе иллюминатора и обращен к
Весте, а наш "юг"-- на обратной стороне, в районе резервуара с водой. Как
и подобает спутнику, у нас есть атмосфера, а теперь мы открыли у себя и
океан.
       --А если говорить серьезно, положение наше не так уж плохо. Те
три дня, на которые нам хватит запаса воздуха, мы можем есть по две по-
рции и пить, пока вода не польется из ушей. Черт побери, у нас столько
воды, что мы можем даже выбросить часть...
       Прежде смутная мысль теперь внезапно оформилась и созре-
ла. Небрежный жест, которым он сопровождал свое последнее замеча-
ние, был прерван.
       Рот Мура захлопнулся, а голова резко дернулась вверх.
       Однако Брэндон, погруженный в свои мысли, не заметил стран-
ного поведения Мура.
       --Почему бы тебе не довести до конца эту аналогию со спутни-
ком?-- язвительно заметил он.- Или ты, как Профессиональный Опти-
мист, не обращаешь внимания на те факты, которые противоречат твоим
выводам? На твоем месте я бы добавил вот что.- И он продолжал голо-
сом Мура:-- В настоящее время спутник пригоден для жизни и обитаем,
однако в связи с тем, что через три дня запасы воздуха истощатся, ожи-
дается его превращение в мертвый мир.
       --Ну, почему ты не отвечаешь? Почему стремишься обратить
все в шутку? Разве ты не замечаешь... Что случилось?
       Последняя фраза прозвучала как возглас удивления, и, право
же, поведение Мура заслуживало такой реакции. Внезапного он вскочил и,
постучав себя костяшками по лбу, молча застыл на месте, глядя куда-то
вдаль отсутствующим взглядом. Брэндон и Майк Ши следили за ним в
безмолвном изумлении.
       Внезапно Мур воскликнул:
       --Ага! Вот! И как же я раньше до этого не додумался?-- Затем
его восклицания перешли в неразборчивое бормотание.
       Майк со значительным видом достал из кармана бутылку джаб-
ры, но Мур только нетерпеливо отмахнулся. Тогда Брэндон без всякого
предупреждения ударил потрясенного Мура правым кулаком в челюсть и
опрокинул его на пол. Мур застонал и потер щеку. Затем он спросил него-
дующим голосом:
       --За что?
       --Только встань на ноги, получишь еще!-- крикнул Брэндон.-
Мое терпение лопнуло! Мне до смерти надоели все ваши проповеди и
многозначительные разговоры, Ты просто спятил!
       --Еще чего, спятил! Просто возбужден, вот и все. Послушай, ра-
ди бога. Мне кажется, я нашел способ...
       Брэндон посмотрел на Мура недобрым взглядом.
       --Нашел способ, вот как? Пробудишь в нас надежду каким-ни-
будь идиотским планом, а потом обнаружишь, что он нереален. С меня
хватит. Я найду применение воде-- утоплю тебя, к тому же при этом сэко-
номлю воздух.
       Хладнокровие изменило Муру.
       --Послушай, Марк, это не твое дело. Я все сделаю один. Мне не
нужна твоя помощь, обойдусь как-нибудь. Если ты так уверен, что ум-
решь, и так этого боишься, почему бы тебе не покончить сразу? У нас
есть лучевой пистолет и детонатор, и то и другое-- надежное оружие. Вы-
бирай одно из них и убей себя. Обещаю, что я и Ши не будем тебе ме-
шать.
       Брэндон попытался вызывающе посмотреть на Мура, но вдруг
сдался целиком и полностью.
       --Ну хорошо, Уоррен, я согласен. Я... я и сам не знаю, что на ме-
ня нашло. Мне нехорошо, Уоррен. Я...
       --Ну-ну, ничего, мой мальчик,- Муру стало жалко юношу.- Не на-
до волноваться. Й понимаю тебя, со мной то же самое. Только не подда-
вайся панике. Держи себя в руках, а то спятишь. Попытайся теперь зас-
нуть и положись на меня. Все еще изменится к лучшему.
       Брэндон, схватившись за голову, разламывающуюся от боли,
неверными шагами подошел к дивану и упал на него. Безмолвные рыда-
ния сотрясали его тело. Мур и Ши, не зная, чем помочь, в замешательст-
ве стояли рядом.
       Наконец Мур толкнул локтем Ши.
       --Пошли,- прошептал он.- Пора браться за дело. Шлюз номер
пять находится в конце коридора, верно?-- Ши кивнул, и Мур продолжал:--
Он по-прежнему герметичен?
       --Ну,- ответил Ши, подумав,- внутренняя дверь, конечно, герме-
тична, но за внешнюю я не ручаюсь. Возможно, она похожа на решето.
Видишь ли, когда я испытывал стену на герметичность, я не решился от-
крыть внутреннюю дверь, потому что если внешняя дверь неисправна--
жжжж-ик!-- И он сопроводил свои слова красноречивым жестом.
       --Тогда нам в первую очередь нужно проверить внешнюю
дверь. Мне необходимо выбраться наружу, придется пойти на риск. Где
космический костюм?
       Мур снял с вешалки в шкафу единственный костюм, перекинул
его через плечо и пошел по длинному коридору, ведущему вдоль каюты.
Он миновал закрытые двери, служившие герметическими барьерами--
раньше за ними находились каюты для пассажиров, но сейчас это были
открытые в космос пещеры. В конце коридора находилась тяжелая дверь
шлюза номер пять.
       Мур остановился и внимательно осмотрел ее.
       --Как будто все в порядке,- заметил он,- но, конечно, неизвестно,
что по ту сторону. Надеюсь, там тоже все в порядке.- Он нахмурился.- По-
жалуй, можно использовать весь коридор в качестве воздушного шлюза--
пусть дверь в нашу каюту будет внутренней, а эта дверь-- наружной, од-
нако в таком случае мы потеряем половину нашего запаса воздуха. Мы не
можем себе этого позволить, пока еще не можем.- Он повернулся к Ши:--
Ну что ж, хорошо. Индикатор показывает, что последний раз шлюз ис-
пользовался для входа, так что он должен быть полон воздуха. Чуть-чуть
приоткрой дверь и, если услышишь шипение, немедленно захлопни ее.
Ну, поехали!
       И дверь чуть приоткрылась. При столкновении с метеором ме-
ханизм открывания двери был, очевидно, поврежден-- обычно он работал
бесшумно, а сейчас громко скрипел, но все же действовал. В левом углу
двери появилась тонкая, как волосок, черная линия-- это дверь на крохот-
ную долю дюйма откатилась на своих подшипниках. Шипения не было! С
лица Мура исчезло обеспокоенное выражение. Он достал из кармана не-
большой кусок картона и приложил его к щели. Если бы через образовав-
шуюся щель вытекал воздух, его поток прижал бы кусок картона к двери.
Картон соскользнул на пол. Майк Ши сунул указательный палец в рот, а
затем приложил его к щели.- Слава богу!-- прошептал он.- Никаким сле-
дов утечки!
       --Ладно, ладно. Открой пошире. Действуй.
       Новый нажим на рычаг, и дверь приоткрылась еще немногого.
Все еще никакой утечки. Медленно, очень медленно, с жалобным скри-
пом дверь открывалась, все шире и шире. Мур и Ши затаили дыхание--
они боялись, как бы наружная дверь, хотя и герметически закрытая, не
оказалась настолько расшатанной, чтобы податься в любую минуту. Но
она устояла! С ликующим видом Мур начал натягивать космический ко-
стюм.
       --Пока все идет хорошо, Майк,- сказал он.- Сиди здесь и жди ме-
ня. Не знаю, сколько времени мне потребуется, но я вернусь. А где луче-
вой пистолет? Ты его захватил?
       Ши протянул ему пистолет.
       --Что ты задумал, Уоррен? Хотелось бы знать.
       Мур, который в этот момент застегивал шлем, остановился.
       --Ты слышал, как я сказал, что у нас много воды и часть ее мы
можем даже выбросить? Вот над этим то я и задумался-- не такая уж пло-
хая мысль. Я как раз и собираюсь выбросить воду.- И без дальнейших
объяснений он вошел в шлюз, оставив по ту сторону двери весьма озада-
ченного Майка Ши.
       С бешено колотящимся сердцем Мур ждал, когда откроется на-
ружная дверь. Его план был необыкновенно прост, но осуществить его бу-
дет нелегко.
       Раздался скрежет храповиков и шестеренок. Воздух с шипением
исчез в пустоте. Дверь соскользнула на несколько дюймов и останови-
лась. Сердце Мура замерло-- на мгновение он подумал, что дверь боль-
ше не откроется,- несколько раз дернул ее, и дверь, наконец, скользнула
в сторону. Мур пристегнул к руке магнитный держатель и осторожно сде-
лал шаг в пространство. Неловко, на ощупь начал он пробираться вдоль
борта корабля. Ему еще ни разу не приходилось бывать в открытом кос-
мосе, и его, прижавшегося к металлической стене, подобно мухе, охватил
смертельный страх. На мгновение он почувствовал головокружение.
       Он закрыл глаза и минут пять висел, прижавшись к гладкой по-
верхности, которая еще недавно была бортом "Серебряной королевы".
Магнитный присосок надежно удерживал его, и когда Мур снова открыл
глаза, он почувствовал, что к нему вернулась уверенность.
       Он огляделся и впервые с момента катастрофы увидел не толь-
ко Весту, как из иллюминатора их каюты, а и звезды. Он окинул взглядом
небосвод в поисках крошечной бело-голубой искорки-- планеты Земля.
Его всегда забавляло, что космонавты, глядя на небо, неизменно искали
в первую очередь Землю, но на этот раз ему было не до смеха. Однако
его поиски остались безрезультатными. Земля не была видна. Очевидно,
Веста закрывала и Землю и Солнце.
       И все-таки Мур не мог не обратить внимания на другие небес-
ные тела. Слева от него был Юпитер-- сверкающий шар размером с горо-
шину. Мур увидел два спутника, обращающихся вокруг него. Невооружен-
ным глазом был виден и Сатурн-- яркая планета небольшой величины,
при наблюдении с Земли соперничающая с Венерой.
       Мур ожидал, что увидит немало астероидов, поскольку их орби-
та проходила через астероидный пояс, однако космическое пространство
выглядело удивительно пустым. Только один раз ему показалось, что в
нескольких милях что-то стремительно пронеслось мимо, однако ско-
рость была настолько велика, что он не был уверен, не почудилось ли это
ему.
       Ну и, конечно, Веста. Астероид прямо под ним выглядел, как
воздушный шар, закрывающий четверть небосклона. Веста медленно
плыла в пространстве, белая как снег, и Мур смотрел на нее с нескрывае-
мым вожделением. Если как следует оттолкнуться от борта корабля,
подумал он, можно упасть на Весту. Может, ему удастся благополучно до-
стичь ее, и тогда он сумеет спасти остальных. Однако скорее всего он
просто перейдет на другую орбиту вокруг Весты. Нет, нельзя так риско-
вать.
       Он вспомнил, что время не ждет. Окинул взглядом борт кораб-
ля, разыскивая бак с водой, но увидел только переплетение металличес-
ких стен, зазубренных, остроконечных и изогнутых. Он заколебался. Оче-
видно, ему не оставалось ничего другого, как отыскать освещенный иллю-
минатор своей каюты и уж оттуда добраться до бака.
       Осторожно Мур начал ползти вдоль стены корабля. Не успел он
одолеть и пяти ярдов, как гладкая обшивка кончилась. Перед ним откры-
лась зияющая пещера, в которой Мур опознал каюту, примыкавшую к ко-
ридору с дальнего конца. Он нервно передернул плечами. Вдруг он на-
толкнется в одной из кают на раздувшееся мертвое тело? Он был знаком
с большинством пассажиров, многих знал близко. Однако Мур преодолел
охватившее его чувство брезгливости и заставил себя продолжить опас-
ное путешествие.
       Но тут на его пути встало первое серьезное препятствие. Об-
шивка самой каюты в основном состояла из немагнитных сплавов. Маг-
нитный присосок предназначался для использования на внешней обшив-
ке корабля, а внутри был бесполезен. Мур совсем забыл об этом, но вне-
запного почувствовал, что плавает по каюте. Он глотнул воздуха и судо-
рожно сжал рукой ближайший выступ, потом медленно подтянулся и дви-
нулся обратно.
       На мгновение он застыл, затаив дыхание. Теоретически здесь
он должен быть в состоянии невесомости-- притяжение Весты было нич-
тожным,- однако работал региональный гравитатор, расположенный под
их каютой. Поскольку он не был сбалансирован остальными гравитатора-
ми, по мере продвижения Мура тяготение непрерывно и резко менялось.
Если магнитный присосок подведет, его может внезапно отбросить от ко-
рабля. И что тогда?
       По-видимому, ему будет еще труднее осуществить свое наме-
рение, чем казалось раньше.
       Мур снова пополз вперед, каждый раз проверяя надежность
захвата. Иногда ему приходилось долго ползти кружным путем, чтобы
приблизиться к цели на несколько футов. Иногда он был вынужден пере-
махивать через небольшие куски обшивки из немагнитного материала. И
он постоянно испытывал изматывающее притяжение гравитатора, непре-
рывно меняющееся по мере продвижения вперед, так что горизонтальная
палуба и вертикальные стены то и дело оказывались под самыми неверо-
ятными углами.
       Мур тщательно осматривал все предметы на своем пути. Одна-
ко его поиски были бесплодны. Все незакрепленные предметы, стулья,
столы во время столкновения были отброшены в сторону и теперь стали
независимыми небесными телами солнечной системы. Тем не менее ему
удалось подобрать небольшой полевой бинокль и авторучку и положить
их в карман. Сейчас они были бесполезны, но придавали некую реаль-
ность его кошмарному путешествию вдоль борта мертвого корабля.
       Пятнадцать, двадцать минут, полчаса он медленно полз туда,
где, по его расчетам, должен был находиться иллюминатор. Пот заливал
ему глаза, и волосы слипались в бесформенную массу. От непривычного
напряжения болели мышцы. Его разум, переживший тяжелое потрясение
накануне, стал сдавать, выкидывать необычные трюки.
       Ему начало чудиться, что он ползет бесконечно, что так было и
так будет всегда. Цель путешествия, к которой он стремился, представля-
лась малозначительной, он знал только одно-- нужно ползти вперед. Час
назад он был вместе с Брэндоном и Ши, но это казалось туманным и да-
леким-далеким. А обычную жизнь, какая была два дня назад, он и совсем
забыл.
       В его слабеющем мозгу вертелась только одна мысль-- через
лес остроконечных выступов доползти до некой неясной цели. Он хватал-
ся, напрягался, подтягивался. Рука с магнитным присоской искала листы
железа. Вниз, в зияющие пещеры, бывшие когда-то каютами, и снова на
поверхность. Нащупал-- подтянулся, нащупал-- подтянулся, и... свет!
       Мур остановился. Если бы он не прилип к борту, то упал бы. Ка-
ким-то образом этот свет прояснил ситуацию. Перед ним был иллюмина-
тор-- не темный, безжизненный иллюминатор, мимо которых он пропол-
зал, а живой, освещенный. За стеклом был Брэндон.
       Мур глубоко вздохнул и почувствовал себя лучше, его мозг сно-
ва прояснился.
       Теперь он отчетливо видел цель. Он полз к этой искорке жизни.
Все ближе, ближе, ближе, пока не дотронулся до иллюминатора. Нако-
нец-то!
       Его глаза жадно разглядывали знакомую каюту, Видит бог, это
зрелище не вызывало у него приятных ассоциаций, однако это было неч-
то реальное, почти естественное. На диване спал Брэндон. Его лицо бы-
ло измученным, изборожденным морщинками, но время от времени по
нему пробегала улыбка.
       Мур поднял руку, чтобы постучать по стеклу. Его охватило неп-
реодолимое желание поговорить с кем-то, хотя бы при помощи жестов, и
все-таки в последнее мгновение он остановился. Может быть, юноше
снится родной дом? Он молод и чувствителен и много пережил. Пусть се-
бе поспит. Успеем разбудить его, когда добьемся успеха... если это вооб-
ще произойдет...
       Он увидел стену, за которой находился бак с водой, и попытал-
ся отыскать его внешнюю стенку. Теперь это было нетрудно-- стенка ре-
зервуара отчетливо выступала. "Настоящее чудо, что резервуар не был
поврежден во время столкновения",- подумал Мур. Может, судьба и не
была такой неблагосклонной по отношению к ним.
       Добраться до резервуара оказалось нетрудно, хотя он и нахо-
дился на другом конце обломка. То, что раньше было коридором, вело
почти прямо к нему. Когда "Серебряная королева" была невредима, этот
коридор был ровным и горизонтальным, но теперь, под непрерывно ме-
няющимся воздействием гравитатора, он казался крутым подъемом. Тем
не менее ползти по нему было легко. Поскольку пол был сделан из обыч-
ной бериллиевой стали, Мур не испытывал никаких затруднений с магнит-
ным держателем на всем своем двадцатифутовом пути к водяному баку.
       И вот настала кульминация-- последняя ступень. Он знал, что
ему следовало бы сначала отдохнуть, однако волнение все нарастало.
Теперь или никогда! Он пробрался к центру задней стенки резервуара.
Там, устроившись на маленьком выступе, который образовал пол коридо-
ра, ранее простиравшегося по эту сторону резервуара, он принялся за ра-
боту.
       --Как жаль, что выходная труба идет не в ту сторону,- пробормо-
тал он.- Можно было бы обойтись без многих неприятностей. А сейчас...-
Он вздохнул и принялся за дело: поставил лучевой пистолет на полную
мощность, и невидимое излучение сконцентрировалось примерно в футе
от дна резервуара.
       Постепенно воздействие раскаленного луча на молекулы стены
начало становиться заметным. В фокусе действия луча тускло засвети-
лось пятно размером с десятицентовую монету. Оно как бы колыхалось--
то светлело, то тускнело-- в зависимости от того, насколько Муру удава-
лось уменьшить дрожь усталой руки. Он положил руку на выступ, и дело
пошло на лад. Крошечное пятно становилось все ярче.
       Пятно медленно меняло окраску в соответствии со шкалой
спектра. Появившийся вначале темный, кирпичный цвет сменился виш-
невым. По мере того как на освещенное пятно лился поток энергии, его
яркость росла и пятно все расширялось, напоминая стрелковую мишень
с концентрическими кругами все более темно-красных оттенков. Даже на
расстоянии нескольких футов стенка была нестерпимо горячей, хотя и не
светилась, и Муру пришлось следить за тем, чтобы не прикасаться к ней
металлическими частями своего костюма.
       С губ Мура то и дело срывались ругательства, потому что вы-
ступ тоже накалился. Казалось, его успокаивали только крепкие слова. А
когда плавящаяся стенка начала сама излучать тепло, объектом его про-
клятий стали создатели костюма. Почему они не сделали такой костюм,
который не пропускал бы не только холод, но и тепло?
       Но Профессиональный Оптимист-- как назвал его Брэндон--
одержал в нем верх. Глотая соленый пот, Мур успокаивал себя. Пожалуй,
могло быть и хуже. Во всяком случае, двухдюймовая стена-- не слишком
серьезное препятствие. А если бы резервуар примыкал задней стенкой к
наружной обшивке! Вот было бы дело-- прожигать стальную броню тол-
щиной в целый фут! Он скрипнул зубами и наклонился над пистолетом.
       Раскаленное пятно светилось теперь оранжево-желтым цветом,
и Мур понял, что скоро будет достигнута температура плавления берил-
лиевой стали. Он заметил, что из-за яркости пятна он смотрит на него
лишь какую-то долю секунды, и то через большие интервалы.
       Очевидно, если он хочет добиться своего, необходимо работать
как можно быстрее. Лучевой пистолет не был полностью заряжен, и сей-
час, выбрасывая поток энергии при максимальной концентрации почти
десять минут подряд, он был уже при последнем издыхании. А стенка ед-
ва лишь миновала стадию размягчения. Снедаемый горячкой нетерпе-
ния, Мур ткнул дулом пистолета прямо в центр раскаленного пятна и тут
же отдернул его обратно.
       В мягком металле образовалась глубокая впадина, хотя дыры
еще не было. Тем не менее Мур почувствовал удовлетворение. Цель поч-
ти достигнута. Если бы между ним и стенкой был слой воздуха, он бы уже
слышал шипение и бульканье кипящей внутри воды. Давление нараста-
ло. Сколько еще продержится плавящаяся стенка?
       Затем, настолько внезапно, что Мур даже не сразу осознал это,
он прожег стенку. На дне впадины образовалось крохотное отверстие, и в
следующее мгновение наружу вырвалась струя кипящей воды.
       Жидкий металл облепил отверстие со всех сторон, и вокруг
дырки размером с горошину образовались неровные металлические ле-
пестки. Изнутри доносился рев. Мура окутало облако пара.
       Сквозь туман он увидел, что пар тотчас же конденсируется в ле-
дяные градинки, стремительно исчезающие в пустоте.
       С четверть часа он не отрывал взгляда от струи пара.
       Затем он почувствовал, как едва ощутимое давление отталкива-
ет его от корабля. Невыразимая радость охватила его, так как он понял,
что корабль ускорил свой ход. Мура отталкивала от корабля его собствен-
ная инерция.
       Это означало, что работа кончена-- кончена успешно. Струя па-
ра заменила ракетный двигатель.
       Мур отправился в обратный путь.
       Велики были ужасы и опасности путешествия к резервуару, од-
нако еще большие ужасы и опасности должны были подстерегать Мура
на обратном пути. Он безмерно устал, глаза у него болели и ничего не ви-
дели, да еще к сумасшедшей тяге гравитатора прибавилось нарастающее
ускорение всего корабля. Но каким бы трудным ни был его обратный
путь, он не слишком беспокоил Мура. Позднее он даже не мог припом-
нить деталей.
       Мур не помнил, как ему удалось преодолеть все многочислен-
ные препятствия на пути к шлюзу. Большую часть времени он был погло-
щен ощущением счастья и поэтому вряд ли воспринимал окружающую
его реальность. В его мозгу билась одна мысль-- как можно быстрее вер-
нуться к товарищам и сообщить им радостную весть о спасении.
       Внезапно он увидел перед собой дверь шлюза. Мур едва ли да-
же понял, что это такое. Почти неосознанно он нажал сигнальную кнопку.
Инстинкт подсказал ему, что сделать это необходимо.
       Майк Ши ждал его. Раздался скрип, внешняя дверь откатилась,
заклинилась на прежнем месте, но потом все-таки отошла в сторону и за-
крылась за Муром. Затем открылась внутренняя дверь, и он упал на руки
Ши.
       Он чувствовал, как во сне, что его не то волокут, не то ведут по
коридору к каюте. С него сорвали костюм. Горячая, жгучая жидкость
обожгла ему горло. Мур захлопнулся, сделал глоток и почувствовал себя
лучше. Ши спрятал бутылку джабры в карман.
       Расплывчатые фигуры Брэндона и Ши сфокусировались перед
его глазами и приняли нормальные очертания. Мур вытер дрожащей ру-
кой пот со лба и попытался изобразить слабую улыбку.
       --Подожди,- запротестовал Брэндон,- не говори ничего. Ты про-
сто ходячий труп. Отдохни, тебе говорят!
       Но Мур покачал головой. Хриплым, надтреснутым голосом он
рассказал, как мог, о событиях последних двух часов. Повествование бы-
ло бессвязным, едва понятным, но поразительно впечатляющим. Оба
слушателя затаили дыхание.
       --Ты хочешь сказать,- заикаясь, произнес Брэндон,- что струя
воды толкает нас к Весте, подобно выхлопу ракеты?
       --Совершенно верно-- подобно выхлопу ракеты,- прохрипел
Мур.- Действие и противодействие. Дыра находится на стороне, противо-
положной Весте, следовательно, толкает нас к Весте.
       Ши отплясывал перед иллюминатором.
       --Он совершенно прав, Брэндон, мой мальчик. Уже отчетливо
виден купол Беннетта. Мы приближаемся к Весте, приближаемся!
       Мур почувствовал себя лучше.
       --Так как раньше мы находились на кольцевой орбите, то те-
перь приближаемся к астероиду по спирали. По-видимому, мы опустимся
на Весту через пять-шесть часов. Воды хватит еще надолго, и давление
внутри по-прежнему высокое, поскольку вода вырывается наружу в виде
пара.
       --Пар-- при такой низкой температуре в космосе?-- спросил по-
раженный Брэндон.
       --Да, пар-- при таком низком давлении в космосе,- поправил его
Мур.- Точка кипения воды с уменьшением давления падает, так что в кос-
мосе она крайне низка. Даже у льда давление пара достаточно для воз-
гонки.
       На его лице появилась улыбка.
       --Между прочим, вода одновременно и замерзает и кипит. Я сам
видел это.- После короткой паузы он спросил:-- Ну, как ты теперь себя
чувствуешь, Брэндон? Гораздо лучше, правда?
       Брэндон смутился и покраснел. Несколько секунд он тщетно
пытался подобрать слова, затем прошептал:
       По-моему, я... я просто не заслуживаю спасения, после того как
потерял самообладание и взвалил все бремя на твои плечи. Если хо-
чешь, двинь меня как следует за то, что я тебя ударил. Честное слово, по-
сле этого мне будет гораздо лучше.
       Мур дружески похлопал его но плечу.
       --Забудь про это. Ты даже не подозреваешь, насколько близок к
отчаянию был я сам.- Он заговорил громче, чтобы заглушить дальнейшие
извинения Брэндона.- Эй, Майк, перестань глазеть в иллюминатор и да-
вай сюда твою джабру.
       Мгновенно на столе появилась бутылка, и Майк поставил рядом
с ней три плексатроновых колпачка вместо чашек. Мур наполнил каждый
до краев. Ему хотелось напиться вдрызг.
       --Джентльмены,- торжественно провозгласил он,- я хочу произ-
нести тост.- Все трое подняли стаканы.- Джентльмены, выпьем за годо-
вой запас доброй старой Н2О, который был у нас раньше!



?????? ???????????